Текст и перевод песни Angeline Quinto - Nag-iisa Lang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nag-iisa Lang
Только ты один
Kung
sa
habang-buhay,
isa
lang
ang
sasabihin
Если
бы
на
всю
жизнь
мне
дали
сказать
лишь
одно
слово,
Ang
pangalan
mo
ang
sasambitin
Я
бы
произнесла
твое
имя.
Kung
sa
habang-buhay,
isa
lang
ang
matatanaw
Если
бы
на
всю
жизнь
мне
дали
увидеть
лишь
один
образ,
Ang
iyong
mukha
ang
pagmamasdan
Я
бы
смотрела
на
твое
лицо.
Kung
iisa
lang
ang
aking
pangarap
Если
бы
у
меня
была
лишь
одна
мечта,
Ang
mahalin
mo
ako
ang
nais
kong
matupad
То
это
была
бы
мечта
о
твоей
любви
ко
мне.
At
kung
sa
habang-buhay,
ikaw
ang
kapiling
И
если
бы
на
всю
жизнь
ты
был
рядом
со
мной,
Wala
nang
kahit
na
ano
pang
nanaisin
Мне
больше
ничего
не
нужно
было
бы
желать.
Ikaw
ang
panaginip,
ang
laging
nasa
isip
Ты
– мой
сон,
ты
всегда
в
моих
мыслях.
Kung
sa
habang-buhay,
isa
lang
ang
tatanganan
Если
бы
на
всю
жизнь
мне
дали
держать
лишь
одну
руку,
Kamay
mo
lang
ang
aking
hahawakan
Я
бы
держала
твою.
Kung
sa
habang-buhay,
isa
lang
ang
hahalikan
Если
бы
на
всю
жизнь
мне
дали
поцеловать
лишь
одни
губы,
Labi
mo
lamang
ang
tanging
isa
То
только
твои.
Kung
iisa
lang
ang
aking
pangarap
Если
бы
у
меня
была
лишь
одна
мечта,
Ang
mahalin
mo
ako
ang
nais
kong
matupad
То
это
была
бы
мечта
о
твоей
любви
ко
мне.
At
kung
sa
habang-buhay,
ikaw
ang
kapiling
И
если
бы
на
всю
жизнь
ты
был
рядом
со
мной,
Wala
nang
kahit
na
ano
pang
nanaisin
Мне
больше
ничего
не
нужно
было
бы
желать.
Ikaw
ang
panaginip,
ang
laging
nasa
isip
Ты
– мой
сон,
ты
всегда
в
моих
мыслях.
Nag-iisa
lang
Только
ты
один.
Ikaw
ang
panaginip,
ang
laging
nasa
isip,
oh
Ты
– мой
сон,
ты
всегда
в
моих
мыслях,
о.
Kung
iisa
lang
ang
aking
pangarap
Если
бы
у
меня
была
лишь
одна
мечта,
Ang
mahalin
mo
ako
ang
nais
kong
matupad
То
это
была
бы
мечта
о
твоей
любви
ко
мне.
At
kung
sa
habang-buhay,
ikaw
ang
kapiling
И
если
бы
на
всю
жизнь
ты
был
рядом
со
мной,
Wala
nang
kahit
na
ano
pang
nanaisin
Мне
больше
ничего
не
нужно
было
бы
желать.
Ikaw
ang
panaginip,
ang
laging
nasa
isip
Ты
– мой
сон,
ты
всегда
в
моих
мыслях.
Nag-iisa
lang
Только
ты
один.
Ikaw
ang
panaginip,
ang
laging
nasa
isip
Ты
– мой
сон,
ты
всегда
в
моих
мыслях.
Nag-iisa
lang
Только
ты
один.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Labayen, Jonathan Manalo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.