Vengeance - Angelmakerперевод на немецкий
This
is
how
to
get
away
with
vengeance
So
wirst
du
mit
Vergeltung
davonkommen
Did
you
think
you'd
get
away
with
this
betrayal?
Hattest
du
wirklich
geglaubt,
du
würdest
mit
diesem
Verrat
davonkommen?
Now
you'll
face
the
consequences
of
your
ways
Nun
wirst
du
die
Konsequenzen
deiner
Taten
tragen
müssen.
Such
a
righteous
night
to
meet
your
plight
Was
für
eine
gerechte
Nacht,
um
dein
Schicksal
zu
treffen.
Your
skull
intact,
no,
that's
not
right
Dein
Schädel
intakt,
nein,
das
ist
nicht
richtig.
I
wanna
crush
it,
just
enough
so
you
survive
Ich
will
ihn
zerquetschen,
nur
so
weit,
dass
du
überlebst.
To
comprehend
this
suffering,
bludgeoning
Um
dieses
Leiden
zu
begreifen,
das
Schlagen.
No
one
deserves
anything
Niemand
verdient
etwas.
Your
choices
have
deemed
you
unworthy
of
extremities
Deine
Entscheidungen
haben
dich
unwürdig
deiner
Gliedmaßen
erklärt.
It's
been
a
dream
of
mine
to
chop
you
into
all
these
tiny
pieces
Es
war
ein
Traum
von
mir,
dich
in
all
diese
winzigen
Stücke
zu
hacken.
To
hold
your
heart
until
the
beating
ceases
Dein
Herz
in
meinen
Händen
zu
halten,
bis
es
aufhört
zu
schlagen.
I'll
take
your
head
and
hold
it
as
a
trophy
Ich
werde
deinen
Kopf
nehmen
und
ihn
als
Trophäe
halten.
No
remorse
for
the
hatred
that
you
showed
me
Keine
Reue
für
den
Hass,
den
du
mir
gezeigt
hast.
No
remorse
for
the
hatred
that
you
showed
me
Keine
Reue
für
den
Hass,
den
du
mir
gezeigt
hast.
I'll
take
your
head
and
hold
it
as
trophy
Ich
werde
deinen
Kopf
nehmen
und
ihn
als
Trophäe
halten.
Bleed
Blute
Draining
Entleere
dich
Blood
Blut
It
flows
so
tranquil
Es
fließt
so
friedlich.
Far
beyond
the
realms
of
sin
Jenseits
der
Reiche
der
Sünde
I'll
take
you
to
the
edge
of
affliction
Werde
ich
dich
an
den
Rand
der
Qual
führen.
I'll
let
your
life
hang
by
a
thread
Ich
werde
dein
Leben
an
einem
seidenen
Faden
hängen
lassen.
Take
this
hate
and
bury
it
within
you
Nimm
diesen
Hass
und
vergrabe
ihn
in
dir.
Ringing
in
my
head
is
every
little
thing
you
ever
said
In
meinem
Kopf
hallt
wider
alles,
was
du
jemals
gesagt
hast.
You
realize
I
gave
you
everything
you
asked
and
even
more
Du
erkennst
doch,
dass
ich
dir
alles
gegeben
habe,
was
du
verlangt
hast
und
noch
mehr.
Who's
to
say
what
you
deserve?
Wer
soll
sagen,
was
du
verdienst?
How
can
you
replace
the
hurt?
Wie
kannst
du
den
Schmerz
ersetzen?
Revocation
cannot
save
your
predetermined
fate
Widerruf
kann
dein
vorherbestimmtes
Schicksal
nicht
retten.
It's
more
than
just
your
face
in
which
I'd
like
to
break
Es
ist
mehr
als
nur
dein
Gesicht,
das
ich
brechen
möchte.
Take
a
fucking
look
at
yourself
Schau
dich
doch
mal
an.
Especially
after
I
am
done
with
you
Besonders
nachdem
ich
mit
dir
fertig
bin.
Take
a
look
at
yourself
after
all
I
put
you
through
Schau
dich
an,
nachdem
ich
dich
so
behandelt
habe.
I
know
that
you
wish
for
sweet
release
Ich
weiß,
dass
du
dir
süße
Erlösung
wünschst.
Far
beyond
the
realms
of
sin
Jenseits
der
Reiche
der
Sünde
I'll
take
you
to
the
edge
of
affliction
Werde
ich
dich
an
den
Rand
der
Qual
führen.
I'll
let
your
life
hang
by
a
thread
Ich
werde
dein
Leben
an
einem
seidenen
Faden
hängen
lassen.
Take
this
hate
and
bury
it
Nimm
diesen
Hass
und
vergrabe
ihn.
Within
us
all
lies
the
decision
In
uns
allen
liegt
die
Entscheidung.
To
embrace
the
evils
within
ourselves
Die
Übel
in
uns
selbst
anzunehmen.
Or
will
your
life
be
wasted?
Oder
wird
dein
Leben
verschwendet
sein?
As
we
meet
the
end
of
time
Wenn
wir
das
Ende
der
Zeit
erreichen.
Your
life
is
mine
Dein
Leben
gehört
mir.
Vengeance
is
all
I
seek
Vergeltung
ist
alles,
was
ich
suche.
Bathed
in
blood,
you're
dead
to
me
In
Blut
gebadet,
bist
du
für
mich
tot.
Vengeance
is
all
I
seek
Vergeltung
ist
alles,
was
ich
suche.
Bathed
in
blood,
you're
dead
to
me
In
Blut
gebadet,
bist
du
für
mich
tot.
Vengeance
is
all
I
seek
Vergeltung
ist
alles,
was
ich
suche.
Bathed
in
blood,
you're
dead
to
me
In
Blut
gebadet,
bist
du
für
mich
tot.
Shrouded
in
nothingness
Umhüllt
von
Nichts.
Watch
as
the
life
that
you
love
Sieh
zu,
wie
das
Leben,
das
du
liebst,
Now
in
fades
in
the
dark
and
I
Nun
im
Dunkeln
verblasst
und
ich
Sink
deep
further
from
sanity
Tiefer
und
tiefer
in
den
Wahnsinn
sinke.
Righteous
and
content
Gerechtfertigt
und
zufrieden.
Bathed
in
vengeance
In
Vergeltung
gebadet.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.