Текст и перевод песни Angelo Branduardi - Alla fiera dell'est (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alla fiera dell'est (live)
Alla fiera dell'est (live)
Alla
fiera
dell′est,
per
due
soldi,
un
topolino
mio
padre
comprò
At
the
eastern
fair,
for
two
pennies,
my
father
bought
a
mouse
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi,
un
topolino
mio
padre
comprò
At
the
eastern
fair,
for
two
pennies,
my
father
bought
a
mouse
E
venne
il
gatto,
che
si
mangiò
il
topo,
che
al
mercato
mio
padre
comprò
And
the
cat
came
and
ate
the
mouse,
that
at
the
market
my
father
bought
E
venne
il
gatto,
che
si
mangiò
il
topo,
che
al
mercato
mio
padre
comprò
And
the
cat
came
and
ate
the
mouse,
that
at
the
market
my
father
bought
Alla
fiera
dell′est,
per
due
soldi,
un
topolino
mio
padre
comprò
At
the
eastern
fair,
for
two
pennies,
my
father
bought
a
mouse
E
venne
il
cane,
che
morse
il
gatto,
che
si
mangiò
il
topo
And
the
dog
came
and
bit
the
cat,
that
ate
the
mouse
Che
al
mercato
mio
padre
comprò.
That
at
the
market
my
father
bought.
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi,
un
topolino
mio
padre
comprò
At
the
eastern
fair,
for
two
pennies,
my
father
bought
a
mouse
E
venne
il
bastone,
che
picchiò
il
cane,
che
morse
il
gatto,
And
the
stick
came
and
beat
the
dog,
that
bit
the
cat,
Che
si
mangiò
il
topo
che
al
mercato
mio
padre
comprò.
That
ate
the
mouse
that
at
the
market
my
father
bought.
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi,
un
topolino
mio
padre
comprò
At
the
eastern
fair,
for
two
pennies,
my
father
bought
a
mouse
E
venne
il
fuoco,
che
bruciò
il
bastone,
che
picchiò
il
cane,
And
the
fire
came
and
burned
the
stick,
that
beat
the
dog,
Che
morse
il
gatto,
che
si
mangiò
il
topo
che
al
mercato
mio
padre
comprò.
That
bit
the
cat,
that
ate
the
mouse
that
at
the
market
my
father
bought.
Alla
fiera
dell′est,
per
due
soldi,
un
topolino
mio
padre
comprò
At
the
eastern
fair,
for
two
pennies,
my
father
bought
a
mouse
E
venne
l′acqua
che
spense
il
fuoco
che
bruciò
il
bastone
che
picchiò
il
cane
And
the
water
came
and
put
out
the
fire,
that
burned
the
stick
that
beat
the
dog
Che
morse
il
gatto,
che
si
mangiò
il
topo
che
al
mercato
mio
padre
comprò.
That
bit
the
cat,
that
ate
the
mouse
that
at
the
market
my
father
bought.
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi,
un
topolino
mio
padre
comprò
At
the
eastern
fair,
for
two
pennies,
my
father
bought
a
mouse
E
venne
il
toro,
che
bevve
l′acqua,
che
spense
il
fuoco,
And
the
bull
came
and
drank
the
water,
that
put
out
the
fire,
Che
bruciò
il
bastone,
che
picchiò
il
cane,
That
burned
the
stick,
that
beat
the
dog,
Che
morse
il
gatto,
che
si
mangiò
il
topo
che
al
mercato
mio
padre
comprò.
That
bit
the
cat,
that
ate
the
mouse
that
at
the
market
my
father
bought.
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi,
un
topolino
mio
padre
comprò
At
the
eastern
fair,
for
two
pennies,
my
father
bought
a
mouse
E
venne
il
macellaio,
che
uccise
il
toro,
che
bevve
l′acqua,
And
the
butcher
came
and
killed
the
bull,
that
drank
the
water,
Che
spense
il
fuoco,
che
bruciò
il
bastone,
che
picchiò
il
cane,
That
put
out
the
fire,
that
burned
the
stick,
that
beat
the
dog,
Che
morse
il
gatto,
che
si
mangiò
il
topo
che
al
mercato
mio
padre
comprò.
That
bit
the
cat,
that
ate
the
mouse
that
at
the
market
my
father
bought.
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi,
un
topolino
mio
padre
comprò
At
the
eastern
fair,
for
two
pennies,
my
father
bought
a
mouse
E
l′angelo
della
morte,
sul
macellaio,
che
uccise
il
toro,
che
bevve
l'acqua,
And
the
angel
of
death,
on
the
butcher,
that
killed
the
bull,
that
drank
the
water,
Che
spense
il
fuoco,
che
bruciò
il
bastone,
che
picchiò
il
cane,
That
put
out
the
fire,
that
burned
the
stick,
that
beat
the
dog,
Che
morse
il
gatto,
che
si
mangiò
il
topo
che
al
mercato
mio
padre
comprò.
That
bit
the
cat,
that
ate
the
mouse
that
at
the
market
my
father
bought.
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi,
un
topolino
mio
padre
comprò
At
the
eastern
fair,
for
two
pennies,
my
father
bought
a
mouse
E
infine
il
Signore,
sull′angelo
della
morte,
sul
macellaio,
And
finally
the
Lord,
on
the
angel
of
death,
on
the
butcher,
Che
uccise
il
toro,
che
bevve
l′acqua,
che
spense
il
fuoco,
That
killed
the
bull,
that
drank
the
water,
that
put
out
the
fire,
Che
bruciò
il
bastone,
che
picchiò
il
cane,
che
morse
il
gatto,
That
burned
the
stick,
that
beat
the
dog,
that
bit
the
cat,
Che
si
mangiò
il
topo
che
al
mercato
mio
padre
comprò.
That
ate
the
mouse
that
at
the
market
my
father
bought.
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi,
un
topolino
mio
padre
comprò
At
the
eastern
fair,
for
two
pennies,
my
father
bought
a
mouse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.