Angelo Branduardi - Ballo in fa diesis minore (Celtika Extended Version French Version) - перевод текста песни на немецкий




Ballo in fa diesis minore (Celtika Extended Version French Version)
Tanz in fis-Moll (Celtika Extended Version Französische Version)
Je suis la mort des hommes,
Ich bin der Tod der Männer,
Je porte couronne
Ich trage die Krone,
Et je suis de leur vie
Und ich bin ihres Lebens
La maîtresse et patronne
Der Herr und Herrscher.
Et bien sûr je suis cruelle
Und ja, ich bin grausam,
Et bien sûr je suis très dure
Und ja, ich bin sehr hart,
Mais rien n'arrêtera mes déchirures
Doch nichts hält meine Verzweiflung auf.
Et devant ma faux qui passe
Vor meiner Sense, die vorüberzieht,
Je vois trembler les figures
Sehe ich die Gesichter zittern,
Et rien n'arrêtera mes déchirures
Doch nichts hält meine Verzweiflung auf.
Toi maîtresse du monde,
Du, Herrin der Welt,
Soit bienvenue dans nos maisons
Sei willkommen in unseren Heimaten.
Pose la faux au creux de toutes nos musiques
Lege die Sense in den Klang unserer Musik,
Prends place dans nos danses
Nimm Teil an unseren Tänzen,
Et si tu danses encore
Und tanzt du weiter,
Toute la mort sera morte à l'aurore.
Stirbt aller Tod beim ersten Morgenlicht.





Авторы: Angelo Branduardi, L. Zappa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.