Angelo Branduardi - Ballo in fa diesis minore (Celtika Radio Edit French Version) - перевод текста песни на немецкий




Ballo in fa diesis minore (Celtika Radio Edit French Version)
Ballo in fa diesis minore (Celtika Radio Edit Französische Version)
Je suis la mort des hommes,
Ich bin der Tod der Menschen,
Je porte couronne
Ich trage die Krone,
Et je suis de leur vie
Und ich bin ihres Lebens
La maîtresse et patronne
Herrin und Gebieterin.
Et bien sûr je suis cruelle
Und gewiss bin ich grausam,
Et bien sûr je suis très dure
Und gewiss bin ich hart,
Mais rien n'arrêtera mes déchirures
Doch nichts hält meine Qualen auf.
Et devant ma faux qui passe
Vor meiner schwingenden Sense
Je vois trembler les figures
Sehe ich Gesichter erschaudern,
Et rien n'arrêtera mes déchirures
Doch nichts hält meine Qualen auf.
Toi maîtresse du monde,
Du, Gebieterin der Welt,
Soit bienvenue dans nos maisons
Sei willkommen in unseren Häusern,
Pose la faux au creux de toutes nos musiques
Leg die Sense in den Schoß unserer Musik,
Prends place dans nos danses
Nimm Platz in unseren Tänzen,
Et si tu danses encore
Und tanzt du weiter,
Toute la mort sera morte à l'aurore.
Stirbt der Tod im Morgengrauen.





Авторы: Angelo Branduardi, L. Zappa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.