Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lei
è
venuta
da
me
questa
notte
Ты
пришла
ко
мне
этой
ночью
E
l′alba
non
era
chiara...
И
рассвет
еще
не
брезжил...
Lei
è
venuta
ed
aveva
paura
Ты
пришла,
и
ты
боялась,
Che
qualcuno
potesse
vedere.
Что
кто-то
мог
увидеть.
Di
suo
padre
aveva
paura.
Своего
отца
ты
боялась.
Di
nascosto
era
venuta...
Тайком
ты
пришла...
Nella
notte
era
fuggita
В
ночи
ты
сбежала,
Per
venire
a
dormire
con
te.
Чтобы
уснуть
со
мной.
È
venuta
con
la
paura
Ты
пришла
со
страхом,
Che
suo
padre
avesse
saputo...
Что
твой
отец
узнает...
La
sua
casa
aveva
lasciato
Свой
дом
ты
покинула,
Per
venire
a
dormire
con
te.
Чтобы
уснуть
со
мной.
Lei
è
venuta.
Io
l'ho
baciata
Ты
пришла.
Я
тебя
поцеловал,
Ed
era
dolce
il
suo
bacio.
И
сладок
был
твой
поцелуй.
L′alba
era
chiara
ed
ho
baciato
Рассвет
был
ясен,
и
я
целовал
Quella
sua
morbida
bocca.
Твои
нежные
уста.
Persia,
Sec.
X.
Персия,
X
век.
Rudaki
"Re
dei
Poeti"
alla
corte
dei
Principi
Semanidi
Рудаки
"Царь
поэтов"
при
дворе
князей
Саманидов
In
un
breve
frammento
di
Rudaki,
В
коротком
фрагменте
Рудаки,
Un
uomo
racconta
agli
amici
di
un
incontro
clandestino
Мужчина
рассказывает
друзьям
о
тайной
встрече
Nella
notte,
di
un
amore
proibito...
di
un
bacio.
В
ночи,
о
запрещенной
любви...
о
поцелуе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo Branduardi, Luisa Zappa Branduardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.