Текст и перевод песни Angelo Branduardi - Il Dono del Cervo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Dono del Cervo
Gift of the Deer
Dimmi,
buon
signore,
Tell
me,
good
sir,
che
siedi
così
quieto
As
you
sit
so
quietly
la
fine
del
tuo
viaggio
At
the
end
of
your
journey
che
cosa
ci
portò?
What
has
it
brought
us?
Le
teste
maculate
The
spotted
heads
di
feroci
tigri
Of
fierce
tigers
per
fartene
tappeto
le
loro
pelli.
To
make
you
a
carpet
of
their
skins.
Sulle
colline
On
the
hills
fra
il
quarto
e
il
quinto
mese
Between
the
fourth
and
fifth
months
io
per
cacciare
I
went
hunting
da
solo
me
ne
andai.
All
alone.
E
fu
così
che
col
cuore
in
gola
And
so
it
was
that
with
my
heart
in
my
throat
un
agguato
al
daino
io
tendevo
I
lay
in
wait
for
a
deer
ed
invece
venne
il
cervo
But
instead
came
a
stag
che
davanti
a
me
si
fermò.
Who
stopped
in
front
of
me.
E
fu
così
che
col
cuore
in
gola
And
so
it
was
that
with
my
heart
in
my
throat
un
agguato
al
daino
io
tendevo
I
lay
in
wait
for
a
deer
ed
invece
venne
il
cervo
But
instead
came
a
stag
che
davanti
a
me
si
fermò.
Who
stopped
in
front
of
me.
"Piango
il
mio
destino
"I
mourn
my
fate,
io
presto
morirò
I
will
soon
die
ed
in
dono
allora
And
as
a
gift
then
a
te
io
offrirò:
I
will
offer
you:
queste
ampie
corna
These
broad
antlers
mio
buon
signore
My
good
sir
dalle
mie
orecchie
tu
potrai
bere.
From
my
ears
you
may
drink.
Un
chiaro
specchio
A
clear
mirror
sarà
per
te
il
mio
occhio
My
eye
shall
be
for
you
con
il
mio
pelo
With
my
fur
pennelli
ti
farai.
You
shall
make
brushes.
Se
la
mia
carne
cibo
ti
sarà
If
my
flesh
shall
be
your
food
la
mia
pelle
ti
riscalderà
My
skin
shall
warm
you
e
sarà
il
mio
fegato
And
it
shall
be
my
liver
che
coraggio
ti
darà
Which
shall
give
you
courage
E
così
sarà,
buon
signore
And
thus
it
shall
be,
good
sir
che
il
corpo
del
tuo
vecchio
servo
That
the
body
of
your
old
servant
sette
volte
darà
frutto
Seven
times
will
bear
fruit
sette
volte
fiorirà."
Seven
times
will
flower."
Dimmi,
buon
signore,
Tell
me,
good
sir,
che
siedi
così
quieto
As
you
sit
so
quietly
la
fine
del
tuo
viaggio
At
the
end
of
your
journey
che
cosa
ci
portò?
What
has
it
brought
us?
Che
cosa
ci
portò?
What
has
it
brought
us?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo Branduardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.