Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io canto la ragazza della pelle scura
Ich besinge das Mädchen mit der dunklen Haut
Lo
canto
la
ragazza
dalla
pelle
scura,
Ich
besinge
das
Mädchen
mit
der
dunklen
Haut,
Come
una
quercia
al
vento,
cammina
ondeggiando.
Wie
eine
Eiche
im
Wind,
schreitet
sie
wiegend.
Avido,
ho
bevuto
il
suo
amore
a
pieni
sorsi
Gierig
trank
ich
ihre
Liebe
in
vollen
Zügen,
Finché
non
ho
sentito
il
mio
cuore
farsi
acqua.
Bis
ich
spürte,
wie
mein
Herz
zu
Wasser
ward.
Lei
muove
i
suoi
capelli
come
piume
del
pavone
Sie
bewegt
ihr
Haar
wie
Pfauenfedern,
Che
scuote
le
sue
ali,
ma
non
potrà
mai
volare
Die
seine
Flügel
schütteln,
doch
niemals
fliegen
können.
Un
ragazzo
coraggioso
osò
prenderla
di
mira...
Einst
wagte
ein
mutiger
Junge,
sie
zu
begehren...
Al
cuore
l'ha
colpito
ed
a
morte
l'ha
ferito.
Traf
ihr
ins
Herz
und
tödlich
traf
ihn
die
Wunde.
Lo
canto
la
ragazza
dalla
pelle
scura,
Ich
besinge
das
Mädchen
mit
der
dunklen
Haut,
Come
una
quercia
al
vento,
cammina
ondeggiando.
Wie
eine
Eiche
im
Wind,
schreitet
sie
wiegend.
Un
lampo
tra
le
nubi,
lo
sguardo
dei
suoi
occhi
Ein
Blitz
in
Wolken,
der
Blick
ihrer
Augen
Rischiara
all'improvviso
il
buio
della
notte.
Hellte
schlagartig
die
Dunkelheit
der
Nacht.
Le
guance
sono
rose
nella
mano
del
sultano,
Ihre
Wangen
sind
Rosen
in
des
Sultans
Hand,
Corallo
la
sua
bocca,
rosse
le
sue
calde
labbra.
Korallen
ihr
Mund,
ihre
Lippen
rot
und
warm.
La
copre
un
mantello
che
le
sfiora
la
caviglia,
Ein
Mantel
bedeckt
sie
bis
zum
Knöchel,
Ma,
esile,
il
suo
braccio
è
una
spada
sguainata.
Doch
ihr
schlanker
Arm
ist
ein
gezücktes
Schwert.
La
cadenza
regolare
del
suo
corpo
Der
gleichmäßige
Rhythmus
ihres
Körpers
è
un
vascello
che
naviga
sicuro...
Ist
ein
sicher
segelndes
Schiff...
Lascia
il
porto,
prende
il
largo
e
va...
Lässt
den
Hafen,
nimmt
Fahrt
und
zieht
dahin...
------------------
------------------
Arabia.
Anonimo
Arabien.
Anonym
La
ragazza
dalla
pelle
scura
è
una
regina.
Das
Mädchen
mit
der
dunklen
Haut
ist
eine
Königin.
Fiera
e
delicata.
Il
suo
mantello
Stolz
und
anmutig.
Ihr
Mantel
La
copre
interamente,
dalla
testa
alla
caviglia,
Bedeckt
sie
ganz,
vom
Kopf
bis
zu
den
Knöcheln,
Ma
l'esile
braccio
che
ne
esce
e
una
spada
sguainata,
Doch
der
schlanke
Arm
daraus
ist
ein
gezücktes
Schwert,
Pronta
a
colpire.
Bereit
zuzuschlagen.
CD
Altro
ed
Altrove
CD
Altro
ed
Altrove
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.