Текст и перевод песни Angelo Branduardi - La ragazza e l'eremita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ragazza e l'eremita
Девушка и отшельник
La
ragazza
è
molto
bella
Девушка
так
прекрасна,
E
cammina
ad
occhi
bassi,
Идет,
потупив
взгляд,
L′eremita
canta
il
Gloria
Отшельник
поет
«Gloria»
Per
le
pietre
e
per
i
sassi.
Среди
камней
и
скал.
La
ragazza
ha
un
coltello
В
руках
у
девушки
кинжал,
E
di
lacrime
lo
bagna,
И
слезы
его
омывают,
L'eremita
parla
ai
lupi
Отшельник
с
волками
говорит,
Chiusi
dentro
alla
montagna.
Что
в
горах
обитают.
La
ragazza
hai
piedi
nudi
У
девушки
босые
ноги,
E
l′ortica
li
ha
tagliati,
Крапива
их
жжет,
L'eremita
sul
rosario
Отшельник
на
четках
считает
Conta
i
giorni
ritrovati.
Дни,
что
вновь
обрел.
La
ragazza
è
sulla
riva
Девушка
на
берегу
стоит,
E
si
pettina
i
capelli,
Расчесывает
волосы,
L'eremita
beve
l′acqua
Отшельник
пьет
воду
Dei
dolore
nei
ruscelli.
Из
ручьев
скорби
и
боли.
La
ragazza
si
addormenta
Девушка
засыпает,
Per
sognare
il
primo
amore,
l′antico
amore,
Чтобы
увидеть
первую
любовь,
давнюю
любовь,
L'eremita
prende
un
sasso
Отшельник
берет
камень
E
si
balle
forte
il
cuore,
rintocca
il
cuore
И
бьет
себя
в
грудь,
колотит
в
грудь,
Ma
il
cielo
resta
muto.
Но
небо
молчит.
La
ragazza
è
tutta
bianca
Девушка
вся
бела
Sotto
il
cielo
che
s′abbruna,
Под
темнеющим
небом,
L'eremita
sul
suo
corpo
Отшельник
на
ее
теле
Coglie
il
fiore
della
luna.
Срывает
цветок
луны.
La
ragazza
grida
un
nome
Девушка
кричит
имя
E
si
sveglia
all′improvviso,
lo
guarda
in
viso;
И
внезапно
просыпается,
смотрит
ему
в
лицо;
L'eremita
non
risponde
Отшельник
не
отвечает,
Lentamente
china
ll
capo,
nasconde
il
viso
Медленно
склоняет
голову,
прячет
лицо,
E
il
cielo
si
fa
scuro.
И
небо
темнеет.
La
ragazza
apreil
coltello
Девушка
открывает
кинжал
E
lo
affonda
dentro
ll
petto
И
вонзает
его
себе
в
грудь,
L′eremita
coglie
spighe
Отшельник
собирает
колосья
E
le
scioglie
sul
suo
letto.
И
рассыпает
их
на
своей
постели.
La
ragazza
vola
in
cielo
Девушка
летит
в
небо
Sulla
nuvola
più
chiara,
На
самом
светлом
облаке,
L'eremita
accende
un
fuoco
Отшельник
разводит
огонь,
E
la
fiamma
la
rischiara.
И
пламя
освещает
ее.
Ma
la
pioggia
spegne
il
fuoco
Но
дождь
тушит
огонь
Nella
notte
fredda
e
nera,
В
холодной,
темной
ночи,
L'eremita
sotto
il
cielo
Отшельник
под
небом
Grida
forte
una
preghiera.
Горячо
молится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo Branduardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.