Angelo Branduardi - La signora dei capelli neri ed il cacciatore - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Angelo Branduardi - La signora dei capelli neri ed il cacciatore




La signora dei capelli neri ed il cacciatore
The Lady of the Black Hair and the Hunter
La collina non salirò
I will not go up the hill
La mia preda perderò,
I will lose my prey,
Se ne è andata la mia voce
My voice has left me
E non posso più dormire...
And I can no longer sleep...
La Signora dai capelli neri
The Lady of the Black Hair
Sempre mi torna alla mente
Always returns to my mind
Ed io lo so che non prenderò
And I know that I will not take
La mia preda.
My prey.
Lo non ero con Lei sul monte
I was not with Her on the mountain
Quando il vento ci chiamava
When the wind called us
Io non ero con Lei nel bosco,
I was not with Her in the woods,
Nell'oscurità nascosto...
Hidden in the darkness...
La Signora dai capelli neri
The Lady of the Black Hair
Sempre mi torna alla mente
Always returns to my mind
Ed io lo so che non prenderò
And I know that I will not take
La mia preda...
My prey...
Vorrei amarti, mia bella Signora.
I would love you, my beautiful Lady.
Vorrei sposarti, se Dio lo vorrà,
I would marry you, if God wills it,
Con te partire all'Olanda lontana...
To leave with you to the far-off Netherlands...
Mi hai preso il cuore e la mia preda
You have taken my heart and my prey
Perderò.
I will lose.
Non ho più la mia fortuna
I no longer have my fortune
E non riesco a prendere sonno.
And I cannot fall asleep.
Il mio cuore ora è turbato
My heart is now troubled
Ed io presto sarò grigio...
And I will soon be gray...
La Signora dai capelli neri
The Lady of the Black Hair
Sempre mi torna alla mente
Always returns to my mind
Ed io so che non prenderò
And I know that I will not take
La mia preda...
My prey...
Nella mente ci sei sempre tu
You are always in my mind
E contro tutti io ti avrò
And against all odds I will have you
E poi con te viaggerò,
And then I will travel with you,
Traversando il mare...
Crossing the sea...
-------------------
-------------------
Scottish Gaelic. 1770 circa
Scottish Gaelic. circa 1770
Folk song tradizionale
Traditional folk song
La Signora dai capelli neri è la dark lady
The Lady of the Black Hair is the dark lady
Che gli ha preso il cuore e la mente,
Who has taken his heart and mind,
Gli ha tolto il sonno e la fortuna
She has taken away his sleep and his fortune
Ed il Cacciatore ora sa
And the Hunter now knows
Che non prenderà mai più la sua preda.
That he will never again take his prey.
Contro tutti partirà con Lei e con Lei viaggerà.
Against all odds he will leave with Her and travel with Her.
Traversando il mare
Crossing the sea
CD Altro ed Altrove
CD Altro ed Altrove






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.