Angelo Branduardi - Ninna nanna - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Angelo Branduardi - Ninna nanna




Ninna nanna
Lullaby
"L'ho addormentato nella culla
"I laid him in the cradle
E l'ho affidato al mare
And I entrusted him to the sea
Che lui si salvi o vada perduto
Whether he be saved or be lost
E mai più non ritorni da me"
May he never again return to me."
L'hanno detto giù nelle cucine
They said it down in the kitchens
La voce ha risalito le scale
The voice traveled up the stairs
E tutta la casa ora lo sa
And now the whole house knows
Ieri notte piangeva un bambino
A baby was crying last night
L'hanno detto giù nelle cucine
They said it down in the kitchens
E tutta la casa lo sa
And the whole house knows
Che ieri lei aveva un bambino
That yesterday she had a baby
E che oggi lei non l'ha più
And that today she no longer does
"Adesso alzati e dillo a me
"Now get up and tell me
Lo so che avevi un bambino
I know that you had a baby
Tutta la notte ha pianto e perché
All night he cried and why
Ora tu non l'hai più con te"
You do not have him with you anymore."
"L'ho addormentato nella culla
"I laid him in the cradle
E l'ho affidato al mare
And I entrusted him to the sea
Che lui si salvi o vada perduto
Whether he be saved or be lost
E mai più non ritorni da me"
May he never again return to me."
"Adesso alzati e vieni con me
"Now get up and come with me
Questa sera andremo in città
Tonight we'll go into town
Lava le mani, lavati il viso
Wash your hands, wash your face
Metti l'abito grigio che hai"
Put on that gray dress you have."
L'abito grigio non lo indossò
She did not put on the gray dress
Quella sera per andare in città
That night to go into town
Vestita di bianco la gente la vide
Dressed in white the people saw her
Davanti a se passare
Pass before them
"La scorsa notte dalla mia padrona
"Last night for my mistress
Le ho pettinato i capelli
I combed her hair
Poi mio figlio ho addormentato
Then I put my son to sleep
E l'ho affidato al mare"
And I entrusted him to the sea."
Non lo sapeva certo mia madre
My mother certainly did not know
Quando a lei mi stringeva
When she held me close to her
Delle terre che avrei viaggiato
Of the lands that I would travel
Della sorte che avrei avuto
Of the fate that I would have
"L'ho addormentato nella culla
"I laid him in the cradle
E l'ho affidato al mare
And I entrusted him to the sea
Che lui si salvi o vada perduto
Whether he be saved or be lost
E mai più non ritorni da me"
May he never again return to me."





Авторы: Angelo Branduardi, Luisa Zappa Branduardi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.