Текст и перевод песни Angelo Branduardi - Ninna nanna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"L'ho
addormentato
nella
culla
"I
laid
him
in
the
cradle
E
l'ho
affidato
al
mare
And
I
entrusted
him
to
the
sea
Che
lui
si
salvi
o
vada
perduto
Whether
he
be
saved
or
be
lost
E
mai
più
non
ritorni
da
me"
May
he
never
again
return
to
me."
L'hanno
detto
giù
nelle
cucine
They
said
it
down
in
the
kitchens
La
voce
ha
risalito
le
scale
The
voice
traveled
up
the
stairs
E
tutta
la
casa
ora
lo
sa
And
now
the
whole
house
knows
Ieri
notte
piangeva
un
bambino
A
baby
was
crying
last
night
L'hanno
detto
giù
nelle
cucine
They
said
it
down
in
the
kitchens
E
tutta
la
casa
lo
sa
And
the
whole
house
knows
Che
ieri
lei
aveva
un
bambino
That
yesterday
she
had
a
baby
E
che
oggi
lei
non
l'ha
più
And
that
today
she
no
longer
does
"Adesso
alzati
e
dillo
a
me
"Now
get
up
and
tell
me
Lo
so
che
avevi
un
bambino
I
know
that
you
had
a
baby
Tutta
la
notte
ha
pianto
e
perché
All
night
he
cried
and
why
Ora
tu
non
l'hai
più
con
te"
You
do
not
have
him
with
you
anymore."
"L'ho
addormentato
nella
culla
"I
laid
him
in
the
cradle
E
l'ho
affidato
al
mare
And
I
entrusted
him
to
the
sea
Che
lui
si
salvi
o
vada
perduto
Whether
he
be
saved
or
be
lost
E
mai
più
non
ritorni
da
me"
May
he
never
again
return
to
me."
"Adesso
alzati
e
vieni
con
me
"Now
get
up
and
come
with
me
Questa
sera
andremo
in
città
Tonight
we'll
go
into
town
Lava
le
mani,
lavati
il
viso
Wash
your
hands,
wash
your
face
Metti
l'abito
grigio
che
hai"
Put
on
that
gray
dress
you
have."
L'abito
grigio
non
lo
indossò
She
did
not
put
on
the
gray
dress
Quella
sera
per
andare
in
città
That
night
to
go
into
town
Vestita
di
bianco
la
gente
la
vide
Dressed
in
white
the
people
saw
her
Davanti
a
se
passare
Pass
before
them
"La
scorsa
notte
dalla
mia
padrona
"Last
night
for
my
mistress
Le
ho
pettinato
i
capelli
I
combed
her
hair
Poi
mio
figlio
ho
addormentato
Then
I
put
my
son
to
sleep
E
l'ho
affidato
al
mare"
And
I
entrusted
him
to
the
sea."
Non
lo
sapeva
certo
mia
madre
My
mother
certainly
did
not
know
Quando
a
sè
lei
mi
stringeva
When
she
held
me
close
to
her
Delle
terre
che
avrei
viaggiato
Of
the
lands
that
I
would
travel
Della
sorte
che
avrei
avuto
Of
the
fate
that
I
would
have
"L'ho
addormentato
nella
culla
"I
laid
him
in
the
cradle
E
l'ho
affidato
al
mare
And
I
entrusted
him
to
the
sea
Che
lui
si
salvi
o
vada
perduto
Whether
he
be
saved
or
be
lost
E
mai
più
non
ritorni
da
me"
May
he
never
again
return
to
me."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo Branduardi, Luisa Zappa Branduardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.