Текст и перевод песни Angelo Branduardi - Petite chanson des contraires
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite chanson des contraires
A Little Song of Contradictions
Un
endroit
blanc
un
endroit
noir
mais
qui
sait
où
A
white
place,
a
black
place,
but
who
knows
where
Pour
chaque
vol
de
la
pensée
au
fond
de
toi
For
each
flight
of
thought,
inside
you
Un
endroit
haut
un
endroit
bas
mais
qui
sait
où
A
high
place,
a
low
place,
but
who
knows
where
Pour
un
violon
une
contrebasse
au
fond
de
toi
For
a
violin,
a
double
bass,
deep
inside
you
Un
endroit
lièvre
et
un
limace
mais
qui
sait
où
A
hare's
place,
a
snail's
place,
but
who
knows
where
Si
tu
t'enfuis
où
tu
t'endors
au
fond
de
toi
If
you
run
away
where
you
fall
asleep,
inside
you
Et
un
endroit
où
je
suis
moi.
And
a
place
where
I
am
me.
Un
endroit
oeuf
un
endroit
bouf
mais
qui
sait
où
An
egg
place,
a
beef
place,
but
who
knows
where
Si
tu
ne
sais
qui
d'abord
est
né
au
fond
de
toi
If
you
don't
know
which
came
first,
deep
inside
you
Un
endroit
calme
un
endroit
guerre
mais
qui
sait
où
A
calm
place,
a
war
place,
but
who
knows
where
Tous
debout
où
tous
par
terre
au
fond
de
toi
All
standing
or
all
on
the
ground,
inside
you
Un
endroit
sain
et
un
malade
mais
qui
sait
où
A
healthy
place
and
a
sick
place,
but
who
knows
where
Et
que
le
second
se
soit
planqué
au
fond
de
toi
And
that
the
second
was
hidden,
inside
you
Et
un
endroit
où
je
suis
moi
And
a
place
where
I
am
me.
Qui
cherche
un
endroit
tout
pour
moi
là
tout
près
de
toi.
Who
is
looking
for
a
place
all
for
me,
right
there
near
you.
Un
endroit
vin
un
endroit
pain
mais
qui
sait
où
A
wine
place,
a
bread
place,
but
who
knows
where
Pour
ta
soif
ou
bien
ta
faim
au
fond
de
toi
For
your
thirst
or
your
hunger,
deep
inside
you
Un
endroit
vert
un
endroit
rouge
mais
qui
sait
où
A
green
place,
a
red
place,
but
who
knows
where
Pour
ce
qui
reste
ou
ce
qui
passe
au
fond
de
toi
For
what
remains
or
what
passes,
deep
inside
you
Un
endroit
vrai
un
endroit
faux
mais
qui
sait
où
A
true
place,
a
false
place,
but
who
knows
where
Pour
quand
va
la
cruche
à
l'eau
au
fond
de
toi
For
when
the
jug
goes
to
the
water,
deep
inside
you
Et
un
endroit
où
je
suis
moi.
And
a
place
where
I
am
me.
Un
endroit
tout
un
endroit
rien
mais
qui
sait
où
A
whole
place,
a
nothing
place,
but
who
knows
where
Pour
une
femme
une
petite
fille
au
fond
de
toi
For
a
woman,
a
little
girl,
deep
inside
you
Un
endroit
beau
un
endroit
laid
mais
qui
sait
où
A
beautiful
place,
an
ugly
place,
but
who
knows
where
On
ne
peut
toujours
avoir
tout
au
fond
de
soi
We
can't
always
have
everything,
deep
inside
you
Un
endroit
fixe
un
endroit
vif
mais
qui
sait
où
A
fixed
place,
a
lively
place,
but
who
knows
where
Où
comment
le
monde
est
dessiné
au
fond
de
toi
Where
how
the
world
is
drawn,
deep
inside
you
Et
un
endroit
où
je
suis
moi
And
a
place
where
I
am
me.
Qui
cherche
un
endroit
tout
pour
moi
là
tout
près
de
toi.
Who
is
looking
for
a
place
all
for
me,
right
there
near
you.
Et
un
endroit
où
je
suis
moi
And
a
place
where
I
am
me.
Qui
cherche
un
endroit
tout
pour
moi
là
tout
près
de
toi.
Who
is
looking
for
a
place
all
for
me,
right
there
near
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurizio Fabrizio, Claudio Guidetti, Angelo Branduardi, Giorgio Faletti, Serge Sauve'
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.