Текст и перевод песни Angelo Branduardi - Prologo (Le streghe)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prologo (Le streghe)
Prologue (The Witches)
Tarantella
delli
dei
Tarantella
of
the
Gods
Ascortate
amici
miei
Listen
up,
my
friends
Er
ventitrene
de
giugno
era
e
andavo
a
spasso
quella
sera
On
the
twenty-third
of
June,
I
was
wandering
about
that
evening
Come
uso
de
tutti
l'anni
che
vanno
tutti
a
San
Giuvanni
Like
all
the
years,
everyone
was
on
their
way
to
San
Giovanni
A
spasso
annavo
con
allegra
faccia
e
puro
de
le
straghe
annavo
in
traccia
I
was
walking
with
a
cheerful
face,
and
I
was
also
looking
for
witches
Quanno
fui
a
Campo
Vaccino
trovai
na
giovine
piccina
tutta
quanta
scapijata
pareva
n'anima
addannata
When
I
arrived
at
Campo
Vaccino,
I
found
a
young
girl,
all
disheveled,
she
looked
like
a
damned
soul
Me
s'avvicina
e
me
dice
berbello
She
approaches
me
and
says,
"Handsome
boy
In
dove
ve
n'annate
ber
zitello
Where
are
you
going,
handsome
youth?"
Io
iarisposi
senz'inganni
I
answered
without
hesitation
Vado
verso
San
Giuvanni
I'm
going
to
San
Giovanni
M'hanno
detto
che
le
streghe
They
told
me
that
witches
So
vecchiacce
brutte
assai
Are
ugly
old
hags
Nun
capisco
come
mai
nun
so
belle
come
te
I
can't
understand
why
they
aren't
beautiful
like
you.
Perché
tu
sei
un
angioletto
Because
you
are
a
little
angel
Che
dar
cielo
sei
cascato
Who
has
fallen
from
heaven
E
pe
questo
m'hai
stregato
non
me
fai
conette
più
And
because
of
that,
you
have
bewitched
me;
you
don't
make
me
blush
anymore
Si
tutte
le
streghe
so
come
sei
te
If
all
the
witches
are
like
you
Non
ho
più
paura
le
voglio
veder
I
am
no
longer
afraid,
I
want
to
see
them
M'hanno
detto
che
le
streghe
They
told
me
that
the
witches
Quanno
vanno
alla
funzione
When
they
go
to
the
ceremony
S'accavallano
un
bastone
e
cominceno
a
volar
They
straddle
a
broomstick
and
begin
to
fly
Perché
allora
è
boiettaccia
Why
then,
little
witch
Nun
me
fai
montà
a
cavallo
Won't
you
let
me
ride
on
your
broomstick?
Strega
bella
fallo
fallo
e
poi
porteme
a
sposar
Beautiful
witch,
do
it,
do
it,
and
then
take
me
to
be
married.
Si
tutte
le
streghe
so
come
sei
te
If
all
the
witches
are
like
you
Non
ho
più
paura
le
voglio
veder
I
am
no
longer
afraid,
I
want
to
see
them
Giovinotti
che
de
notte
girate
Young
men
who
walk
at
night
Si
trovate
donne
nun
le
toccate
If
you
meet
women,
don't
touch
them
Quanno
la
donna
de
notte
va
sola
conduce
il
lupo
alla
tagliola
When
a
woman
goes
out
alone
at
night,
she
leads
the
wolf
to
the
trap.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: a. calzelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.