Angelo Branduardi - Suite dell'arboscello - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Angelo Branduardi - Suite dell'arboscello




Suite dell'arboscello
Сюита деревца
I)L′arboscello - ballo Furlano
I) Деревце - танец Фурлано
Giorgio Mainerio (1535-1582)
Джорджо Майнерио (1535-1582)
II)Tourdion (1530)
II)Турдион (1530)
Pierre Attaignant (14. - 1552)
Пьер Аттаньян (14. - 1552)
Quand je bois du vin clairet,
Когда я пью светлое вино,
Amis tout tourne, tourne, tourne, tourne,
Возлюбленная, все кружится, кружится, кружится, кружится,
Aussi désormais je bois
И теперь я пью
Anjou ou Arbois.
Анжу или Арбуа.
Le bon vin
Хорошее вино
Nous a rendu grais,
Сделало нас веселыми,
Chantons,
Споем,
Oublions nos peines, chantons,
Забудем наши печали, споем,
Buvons bien,
Выпьем хорошенько,
Buvons mes amis, v trinquons, buvons,
Выпьем, друзья мои, чокнемся, выпьем,
Gaiement chantons!
Весело споем!
Chantons et buvons,
Споем и выпьем,
à ce flacon faisons la guerre,
С этой бутылкой объявим войну,
Chantons et buvons, mes amis,
Споем и выпьем, друзья мои,
Buvons donc!
Так выпьем же!
En mangeant
Закусывая
D'un gras jambon,
Жирной ветчиной,
à ce flacon
С этой бутылкой
Faisons la guerre!
Объявим войну!
III)Putta Nera - Ballo Furlano
III)Смуглянка - танец Фурлано
Giorgio Mainerio (1535-1582) Testi: Domenico Zannier
Джорджо Майнерио (1535-1582) Текст: Доменико Заньер
La me more cul cocon
Моя возлюбленная с пышными волосами
Il gno gjat al cir cjase
Не ходит вокруг дома,
La cjampane sune glon
Колокола звонят,
No im plas l′aghe rase,
Мне не нравится бритая голова,
More morute,
Мертвые шелковицы,
Rose spinute
Шипастые розы,
La bielece va
Красота уходит,
Zoventot e ligrie
Молодость и радость,
Gri griesse e furmie
Серые сверчки и муравьи,
E sul len l'èl il rusignul
И на ветке соловей,
Al vai adore
Он поет,
Furlane more
Смуглая девушка из Фурлании.





Авторы: Domenico Zannier, Giorgio Mainerio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.