Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aveva Ragione
Sie hatte Recht
Dietro
ogni
vita
una
storia
Hinter
jedem
Leben
eine
Geschichte
Dietro
ogni
paura
il
passato
Hinter
jeder
Angst
die
Vergangenheit
Mamma
dov'è?
Nessuno
sapeva
Mama,
wo
ist
sie?
Niemand
wusste
es
Papà?
Tornava
tardi
la
sera
Papa?
Kam
spät
abends
nach
Hause
Da
bambino
piangevo
perché
Als
Kind
weinte
ich,
weil
Qualcuno
giocasse
con
me
a
nascondino
Jemand
mit
mir
Verstecken
spielte
Ero
solo
"due
tre
stella"
non
ci
sei
Ich
war
allein
"eins,
zwei,
drei,
Stern",
du
bist
nicht
da
Le
figurine
sempre
con
me
Die
Sammelbilder
immer
bei
mir
Nonna
mi
portava
sempre
in
chiesa
Oma
nahm
mich
immer
mit
in
die
Kirche
Per
dimenticare
le
delusioni
di
Natale
Um
die
Enttäuschungen
von
Weihnachten
zu
vergessen
Io
nel
frattempo
crescevo
dando
quattro
calci
Ich
wuchs
inzwischen
auf
und
kickte
Ad
un
pallone
scaricavo
tensione
Einen
Ball,
um
Spannung
abzubauen
Dietro
la
mia
vita
una
storia
Hinter
meinem
Leben
eine
Geschichte
Dietro
ogni
mio
gesto
un
perché
Hinter
jeder
meiner
Gesten
ein
Warum
Mi
ritrovai
da
sud
a
nord
Ich
fand
mich
vom
Süden
im
Norden
wieder
Che
freddo
che
fa
la
neve
Wie
kalt
der
Schnee
doch
ist
Fino
ad
ora
su
carta
Bis
jetzt
nur
auf
Papier
La
mia
prima
chitarra
su
spalla
Meine
erste
Gitarre
auf
der
Schulter
Strimpellando
Battisti,
ma
io
Klimperte
Battisti,
aber
ich
Non
provavo
"emozioni"
Fühlte
keine
"Emotionen"
Quelle
solo
sui
cartoni
Die
nur
in
den
Cartoons
Vivevo
un
mondo
fatto
di
sogni
Ich
lebte
in
einer
Welt
aus
Träumen
Da
lì
tutto
ad
un
tratto
un
pensiero
mi
sfiorava
Da,
ganz
plötzlich,
streifte
mich
ein
Gedanke
"Che
senso
dare
a
questa
vita?"
"Welchen
Sinn
diesem
Leben
geben?"
Mi
ritrovai
in
un
bivio
e
così
Ich
fand
mich
an
einer
Weggabelung
wieder
und
so
Ripensai
a
quei
consigli
di
mia
nonna
Dachte
ich
an
die
Ratschläge
meiner
Oma
Incominciai
a
pregare:
"se
ci
sei
rispondi
Ich
begann
zu
beten:
"Wenn
du
da
bist,
antworte
Sette
giorni
di
tempo
vediamo
se
esisti"
Sieben
Tage
Zeit,
mal
sehen,
ob
du
existierst"
Eppure
il
tempo
passava,
passava
senza
risposte
Doch
die
Zeit
verging,
verging
ohne
Antworten
Iniziava
la
paura,
la
mia
ultima
spiaggia
Die
Angst
begann,
mein
letzter
Ausweg
"Rimangono
poche
ore
ti
prego
parla
al
mio
cuore"
"Es
bleiben
nur
noch
wenige
Stunden,
ich
bitte
dich,
sprich
zu
meinem
Herzen"
Cercai
fino
a
casa
sua
è
lì
che
mi
parlò
Ich
suchte
bis
zu
seinem
Haus,
dort
sprach
er
zu
mir
"Solo
non
sei
mai
stato
i
miei
occhi
sempre
su
di
te
"Allein
warst
du
nie,
meine
Augen
immer
auf
dir
Ancora
prima
che
nascessi
dal
grembo
di
tua
madre
Noch
bevor
du
geboren
wurdest,
im
Schoß
deiner
Mutter
E
fu
così
che
la
mia
storia
cambiò
Und
so
änderte
sich
meine
Geschichte
In
verità
solo
non
ero
mai
stato
In
Wahrheit
war
ich
nie
allein
gewesen
La
mia
vita
sì
io
l'ho
raccontata
in
canzone
Mein
Leben,
ja,
ich
habe
es
in
einem
Lied
erzählt
Dio
c'è,
mia
nonna
aveva
ragione
Gott
existiert,
meine
Oma
hatte
Recht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo Maugeri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.