Angelo Maugeri - L'ossigeno nelle mie vene - перевод текста песни на немецкий

L'ossigeno nelle mie vene - Angelo Maugeriперевод на немецкий




L'ossigeno nelle mie vene
Der Sauerstoff in meinen Venen
Non permettere ai sogni di restare sulle nuvole
Erlaube deinen Träumen nicht, auf den Wolken zu bleiben,
Ma fai che prendano forma sulla terra
Sondern sorge dafür, dass sie auf der Erde Gestalt annehmen.
Non pensare a cieli di cemento
Denke nicht an Himmel aus Zement,
La Sua mano asciugherà il tuo pianto
Seine Hand wird deine Tränen trocknen.
Resta sempre in piedi di fronte alle difficoltà
Bleibe immer standhaft angesichts von Schwierigkeiten.
Costruisci ponti con le stesse pietre
Baue Brücken mit denselben Steinen,
Che hai usato per
Die du benutzt hast, um
Innalzare mura così alte da terra
Mauern so hoch vom Boden zu errichten.
Ama come se non fossi mai stato ferito
Liebe, als wärst du nie verletzt worden,
Perdona chi non ti ha meritato
Vergib denen, die dich nicht verdient haben.
Lascia tutto nelle Sue mani e ripeti
Lass alles in Seinen Händen und wiederhole:
Sei il vento qui tra le mie vele
Du bist der Wind hier in meinen Segeln,
Un porto sicuro tra le onde
Ein sicherer Hafen in den Wellen,
L'ossigeno nelle mie vene
Der Sauerstoff in meinen Venen.
(L'eco dei miei giorni la mia canzone)
(Das Echo meiner Tage, mein Lied)
Tu sei un Padre buono e fedele
Du bist ein guter und treuer Vater,
Ascolti le mie preghiere
Du hörst meine Gebete.
(E ti prendi cura di me da sempre)
(Und Du sorgst dich immer um mich)
Non permettere al cuore di restare in bilico
Erlaube deinem Herzen nicht, im Ungewissen zu bleiben,
La Sua Parola è l'equilibrio che ti manca
Sein Wort ist das Gleichgewicht, das dir fehlt.
Non pensare a cieli di cemento
Denke nicht an Himmel aus Zement,
La Sua mano asciugherà il tuo pianto
Seine Hand wird deine Tränen trocknen.
Resta sempre in piedi di fronte alle difficoltà
Bleibe immer standhaft angesichts von Schwierigkeiten.
Ama come se non fossi mai stato ferito
Liebe, als wärst du nie verletzt worden,
Perdona chi non ti ha meritato
Vergib denen, die dich nicht verdient haben.
Lascia tutto nelle Sue mani e ripeti
Lass alles in Seinen Händen und wiederhole:
Sei il vento qui tra le mie vele
Du bist der Wind hier in meinen Segeln,
Un porto sicuro tra le onde
Ein sicherer Hafen in den Wellen,
L'ossigeno nelle mie vene
Der Sauerstoff in meinen Venen.
(L'eco dei miei giorni la mia canzone)
(Das Echo meiner Tage, mein Lied)
Tu sei un Padre buono e fedele
Du bist ein guter und treuer Vater,
Ascolti le mie preghiere
Du hörst meine Gebete.
(E ti prendi cura di me da sempre)
(Und Du sorgst dich immer um mich)
Tu ti prendi cura di me da sempre
Du kümmerst dich schon immer um mich.
Sei il vento qui tra le mie vele
Du bist der Wind hier in meinen Segeln,
Un porto sicuro tra le onde
Ein sicherer Hafen in den Wellen,
L'ossigeno nelle mie vene
Der Sauerstoff in meinen Venen.
(L'eco dei miei giorni la mia canzone)
(Das Echo meiner Tage, mein Lied)
Tu sei un Padre buono e fedele
Du bist ein guter und treuer Vater,
Ascolti le mie preghiere
Du hörst meine Gebete.
(E ti prendi cura di me da sempre)
(Und Du sorgst dich immer um mich)





Авторы: Marco Canigiula, Angelo Maugeri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.