Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guardi
nel
blu
degli
occhi
tuoi
Du
schaust
in
das
Blau
deiner
Augen
Dimmi
perché
quel
vuoto
immenso
Sag
mir,
warum
diese
immense
Leere
Raccogli
dei
no,
dubbi
da
un
po'
Du
sammelst
Neins,
Zweifel
seit
einiger
Zeit
Sola
semmai
sarai
dentro
Einsam
wirst
du
vielleicht
innerlich
sein
Fa
caldo,
hai
freddo
e
piove
dentro
te
Es
ist
heiß,
dir
ist
kalt
und
es
regnet
in
dir
Di
lacrime
ogni
giorno
ma
perché?
Jeden
Tag
Tränen,
aber
warum?
Non
ti
sei
mai
chiesta
se
fosse
il
caso
Hast
du
dich
nie
gefragt,
ob
es
an
der
Zeit
wäre
Di
cambiare
via?
Den
Weg
zu
ändern?
La
tua
immagine,
quei
fari
spenti
Dein
Bild,
diese
ausgeschalteten
Scheinwerfer
Non
c'è
alchimia
da
ricordare
Es
gibt
keine
Alchemie,
an
die
man
sich
erinnern
könnte
La
serenità
nessuno
può
comprarla
Die
Gelassenheit
kann
niemand
kaufen
E
va
al
di
là
di
ogni
ricchezza
che
un
sorriso
dà
Und
sie
geht
über
jeden
Reichtum
hinaus,
den
ein
Lächeln
schenkt
La
vera
fede
la
realizzerà
Der
wahre
Glaube
wird
sie
verwirklichen
Corri
e
non
sai
se
riuscirai
Du
rennst
und
weißt
nicht,
ob
du
es
schaffen
wirst
A
dipingere
quel
vuoto
immenso
Diese
immense
Leere
zu
bemalen
Nascondi
dei
sì,
chiedi
il
perché
Du
verbirgst
Jas,
fragst
warum
Forse
lo
sai
cosa
ti
manca
Vielleicht
weißt
du,
was
dir
fehlt
Fai
luce
in
stanza
e
cerchi
dentro
te
Du
machst
Licht
im
Zimmer
und
suchst
in
dir
Provando
invano
a
chiederti
che
c'è
Versuchst
vergeblich,
dich
zu
fragen,
was
los
ist
Non
ti
sei
mai
chiesta
se
fosse
il
caso
Hast
du
dich
nie
gefragt,
ob
es
an
der
Zeit
wäre
Di
cambiare
via?
Den
Weg
zu
ändern?
La
tua
immagine,
quei
fari
spenti
Dein
Bild,
diese
ausgeschalteten
Scheinwerfer
Non
c'è
alchimia
da
ricordare
Es
gibt
keine
Alchemie,
an
die
man
sich
erinnern
könnte
La
serenità
nessuno
può
comprarla
Die
Gelassenheit
kann
niemand
kaufen
E
va
al
di
là
di
ogni
ricchezza
che
un
sorriso
dà
Und
sie
geht
über
jeden
Reichtum
hinaus,
den
ein
Lächeln
schenkt
La
vera
fede
la
realizzerà
Der
wahre
Glaube
wird
sie
verwirklichen
Qualcuno
ti
sta
già
guardando
Jemand
schaut
dich
bereits
an
(Ehi-ehi-ehi-ehi-ehi-ehi-eh)
(Ehi-ehi-ehi-ehi-ehi-ehi-eh)
Là
fuori
il
mondo
va
gridando
Da
draußen
schreit
die
Welt
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
Non
puoi
vedere
il
tuo
domani
Du
kannst
dein
Morgen
nicht
sehen
(Gente
cerca
invano
ad
affidarsi
solo
a
previsioni
umane)
(Die
Leute
versuchen
vergeblich,
sich
nur
auf
menschliche
Vorhersagen
zu
verlassen)
Che
ne
sarebbe
dei
tuoi
piani?
Was
würde
aus
deinen
Plänen
werden?
(E
vivi
un
giorno
dopo
l'altro
dando
il
massimo
che
puoi
tu)
(Und
du
lebst
einen
Tag
nach
dem
anderen
und
gibst
dein
Bestes)
La
luce
che
stai
aspettando
Das
Licht,
auf
das
du
wartest
(In
ogni
lacrima
hai
imparato
una
lezione
dopo
l'altra
sai)
(In
jeder
Träne
hast
du
eine
Lektion
nach
der
anderen
gelernt,
weißt
du)
Dall'alto
ti
sta
già
arrivando
Von
oben
kommt
es
bereits
zu
dir
(Basta
solo
aprire
il
cuore
consegnandolo
al
Creatore)
(Du
musst
nur
dein
Herz
öffnen
und
es
dem
Schöpfer
übergeben)
Non
ti
sei
mai
chiesta
se
fosse
il
caso
Hast
du
dich
nie
gefragt,
ob
es
an
der
Zeit
wäre
Di
cambiare
via?
Den
Weg
zu
ändern?
La
tua
immagine,
quei
fari
spenti
Dein
Bild,
diese
ausgeschalteten
Scheinwerfer
Non
c'è
alchimia
da
ricordare
Es
gibt
keine
Alchemie,
an
die
man
sich
erinnern
könnte
La
serenità
nessuno
può
comprarla
Die
Gelassenheit
kann
niemand
kaufen
E
va
al
di
là
di
ogni
ricchezza
che
un
sorriso
dà
Und
sie
geht
über
jeden
Reichtum
hinaus,
den
ein
Lächeln
schenkt
La
vera
fede
la
realizzerà
Der
wahre
Glaube
wird
sie
verwirklichen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo Maugeri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.