Angelo Maugeri - Positivo - перевод текста песни на немецкий

Positivo - Angelo Maugeriперевод на немецкий




Positivo
Positiv
Svegliarsi la mattina pensando ai tuoi progetti
Morgens aufwachen und an deine Pläne denken
Con in mano i tuoi sogni e i viaggi da fare
Mit deinen Träumen und den bevorstehenden Reisen in der Hand
Svegliarsi la mattina per poi sentirsi dire
Morgens aufwachen und dann hören
"Andrà tutto bene" se resteremo ancora "dentro"
"Alles wird gut", wenn wir noch "drinnen" bleiben
Ne usciremo insieme na na na
Wir werden da gemeinsam durchkommen, na na na
Strade che separano, balconi colorati, porte sempre chiuse... "
Straßen, die trennen, bunte Balkone, immer geschlossene Türen... "
Distanti ma uniti" mi hanno detto
Getrennt, aber vereint", hat man mir gesagt
Terapie intensive, numeri soltanto numeri
Intensivstationen, Zahlen, nur Zahlen
Vite aggrappate ad un respiratore
Leben, die an einem Beatmungsgerät hängen
Come dentro a un film
Wie in einem Film
Ma ho capito che la vita
Aber ich habe verstanden, dass das Leben
Non è aspettare che passi la tempesta
Nicht darin besteht, zu warten, bis der Sturm vorüber ist
Ma guardarsi dentro, stando sulle ginocchia
Sondern in sich zu schauen, auf den Knien zu sein
Che positivo non è una sentenza
Dass positiv kein Urteil ist
Ma è solo il grido di chi ha speranza
Sondern nur der Schrei dessen, der Hoffnung hat
Che la fede è il tramonto di ogni paura e di ogni male la cura
Dass der Glaube der Sonnenuntergang jeder Angst und die Heilung jedes Übels ist
Strade vuote, la paura di riavvicinarsi riempirebbe il mare
Leere Straßen, die Angst, sich wieder anzunähern, würde das Meer füllen
Voglia di scappare, di ricominciare dalle cose semplici
Der Wunsch zu fliehen, neu anzufangen, mit den einfachen Dingen
E ancora incubi, preghiere per la gente in ospedale
Und wieder Albträume, Gebete für die Menschen im Krankenhaus
Lacrime per chi ora ha smesso di soffrire
Tränen für diejenigen, die jetzt aufgehört haben zu leiden
Lasciando un vuoto da dover riempire
Und eine Leere hinterlassen, die gefüllt werden muss
Come dentro a un film
Wie in einem Film
Ma ho capito che la vita
Aber ich habe verstanden, dass das Leben
Non è aspettare che passi la tempesta
Nicht darin besteht, zu warten, bis der Sturm vorüber ist
Ma guardarsi dentro, stando sulle ginocchia
Sondern in sich zu schauen, auf den Knien zu sein
Che positivo non è una sentenza
Dass positiv kein Urteil ist
Ma è solo il grido di chi ha speranza
Sondern nur der Schrei dessen, der Hoffnung hat
Ricorda non puoi raggiungere l'alba
Denke daran, du kannst die Morgendämmerung nicht erreichen
Senza passare dai sentieri della notte
Ohne die Pfade der Nacht zu durchschreiten
Che positivo non è una sentenza
Dass positiv kein Urteil ist
Ma è solo il grido di chi ha speranza
Sondern nur der Schrei dessen, der Hoffnung hat
Che la fede è il tramonto di ogni paura e di ogni male la cura
Dass der Glaube der Sonnenuntergang jeder Angst und die Heilung jedes Übels ist





Авторы: Angelo Maugeri, Marco Canigiula


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.