Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scava nei miei occhi
Schau mir in die Augen
20
metri
quadrati
20
Quadratmeter
Di
sorrisi
strappati
abgerissener
Lächeln
Dai
miei
giovani
errori
von
meinen
jungen
Fehlern
Alla
gente
che
è
fuori
an
die
Leute
draußen
Qui
non
c'è
una
finestra
hier
gibt
es
kein
Fenster
Il
sole
non
guarda
mai
die
Sonne
schaut
nie
herein
Il
rumore
di
chiavi
Das
Geräusch
von
Schlüsseln
Si
avvicina
un
sorriso
ein
Lächeln
nähert
sich
Mi
domanda
se
credo
fragt
mich,
ob
ich
glaube
Rispondo
confuso
dal
fondo
dei
miei
perché
ich
antworte
verwirrt
aus
dem
Grund
meiner
Warums
"Vuoi
dirmi
chi
sei
"Willst
du
mir
sagen,
wer
du
bist
E
cosa
ne
sai
di
me?
"
und
was
du
von
mir
weißt?
"
L'uomo
mi
sorprende
Der
Mann
überrascht
mich
Regalandomi
una
sfida
und
schenkt
mir
eine
Herausforderung
"Questa
è
la
Parola
"Dies
ist
das
Wort
Può
cambiare
la
tua
strada"
es
kann
deinen
Weg
ändern"
La
leggerò
ich
werde
es
lesen
È
così
che
ha
avuto
inizio
so
begann
La
mia
nuova
vita
mein
neues
Leben
Io
Ti
seguirò
Ich
werde
Dir
folgen
Volgendo
a
Te
la
mia
esistenza
und
Dir
meine
Existenz
zuwenden
E
riscalderai
und
Du
wirst
erwärmen
Le
fredde
mura
di
una
stanza
die
kalten
Wände
eines
Zimmers
E
tutto
avrà
un
senso
und
alles
wird
einen
Sinn
haben
E
tutto
avrà
un
nome
und
alles
wird
einen
Namen
haben
E
tutto
sarà
come
Tu
lo
vorrai
fare
andare
und
alles
wird
so
sein,
wie
Du
es
willst
Perché
tutto
risplende
denn
alles
erstrahlt
Dove
tutto
comprende
Te
wo
alles
Dich
umfasst
Scava
nei
miei
occhi
Schau
mir
in
die
Augen
Scava
nei
miei
occhi
Schau
mir
in
die
Augen
Scava
nei
miei
occhi
ancora
Schau
mir
noch
immer
in
die
Augen
Come
ieri,
come
ora,
ancora
Wie
gestern,
wie
jetzt,
immer
noch
Io
mi
accorgo
che
Ich
merke,
dass
Non
c'è
una
finestra
es
kein
Fenster
gibt
Ma
il
sole
è
qui
dentro
me
aber
die
Sonne
ist
hier
in
mir
Scelgo
la
Parola
Ich
wähle
das
Wort
Che
ha
dissolto
il
mio
dolore
das
meinen
Schmerz
aufgelöst
hat
Oggi
sono
libero
heute
bin
ich
frei
E
racconto
il
Suo
potere
und
erzähle
von
Seiner
Macht
Benedirò
il
sorriso
di
quell'uomo
ich
werde
das
Lächeln
dieses
Mannes
segnen
Perché
Dio
è
la
chiave
denn
Gott
ist
der
Schlüssel
Io
Ti
seguirò
Ich
werde
Dir
folgen
Volgendo
a
Te
la
mia
esistenza
und
Dir
meine
Existenz
zuwenden
E
riscalderai
und
Du
wirst
erwärmen
Le
fredde
mura
di
una
stanza
die
kalten
Wände
eines
Zimmers
E
tutto
avrà
un
senso
und
alles
wird
einen
Sinn
haben
E
tutto
avrà
un
nome
und
alles
wird
einen
Namen
haben
E
tutto
sarà
come
Tu
lo
vorrai
fare
andare
und
alles
wird
so
sein,
wie
Du
es
willst
Perché
tutto
risplende
denn
alles
erstrahlt
Dove
tutto
comprende
Te
wo
alles
Dich
umfasst
Così
distante
il
mio
passato
So
fern
ist
meine
Vergangenheit
Perché
quello
che
ho
denn
das,
was
ich
habe
Tutto
quello
che
voglio
sei
alles,
was
ich
will,
bist
Inequivocabilmente
Tu
unmissverständlich
Du
E
tutto
avrà
un
senso
Und
alles
wird
einen
Sinn
haben
E
tutto
avrà
un
nome
Und
alles
wird
einen
Namen
haben
E
tutto
sarà
come
Tu
lo
vorrai
fare
andare
Und
alles
wird
so
sein,
wie
Du
es
willst
Perché
tutto
risplende
Denn
alles
erstrahlt
Dove
tutto
comprende
Te
Wo
alles
Dich
umfasst
E
tutto
avrà
un
senso
Und
alles
wird
einen
Sinn
haben
E
tutto
avrà
un
nome
Und
alles
wird
einen
Namen
haben
E
tutto
sarà
come
Tu
lo
vorrai
fare
andare
Und
alles
wird
so
sein,
wie
Du
es
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo Maugeri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.