Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un uomo migliore
Ein besserer Mann
Siamo
l'attesa
di
un
pescatore
Wir
sind
das
Warten
eines
Fischers,
La
mano
tesa
di
un
mendicante
Die
ausgestreckte
Hand
eines
Bettlers,
Un
uomo
d'affari
con
la
ventiquattrore
Ein
Geschäftsmann
mit
Aktenkoffer,
Un
operaio
che
dipinge
pareti
ma
vorrebbe
viaggiare
Ein
Arbeiter,
der
Wände
streicht,
aber
reisen
möchte,
Una
coppia
di
amici,
che
non
vogliono
giorni
infelici
Ein
paar
Freunde,
die
keine
unglücklichen
Tage
wollen,
Un
uomo
distratto
che
grida
alla
gente
Ein
zerstreuter
Mann,
der
den
Leuten
zuruft,
Eravamo
il
passato,
oggi
siamo
il
presente
Wir
waren
die
Vergangenheit,
heute
sind
wir
die
Gegenwart.
Siamo
lo
stesso
cielo,
la
stessa
aria
Wir
sind
derselbe
Himmel,
dieselbe
Luft,
La
stessa
storia,
lo
stesso
arcobaleno
Dieselbe
Geschichte,
derselbe
Regenbogen,
E
non
ci
conosciamo,
parliamo
lingue
diverse
Und
wir
kennen
uns
nicht,
sprechen
verschiedene
Sprachen,
Ma
gli
occhi
comprendono
più
delle
orecchie
Aber
die
Augen
verstehen
mehr
als
die
Ohren,
Perché
gli
occhi
lo
sai
che
rispecchiano
l'anima
Weil
die
Augen,
das
weißt
du,
die
Seele
widerspiegeln,
E
non
sanno
mentire,
se
gli
occhi
si
chiudono
Und
sie
können
nicht
lügen,
wenn
sich
die
Augen
schließen,
Si
possono
riaprire
Können
sie
sich
wieder
öffnen.
Siamo
l'amore
di
un
padre
e
una
madre
Wir
sind
die
Liebe
eines
Vaters
und
einer
Mutter,
Siamo
il
perdono
e
la
compassione
Wir
sind
Vergebung
und
Mitgefühl,
La
buona
riuscita
dal
fallimento
in
ogni
caso
Der
gute
Ausgang
aus
dem
Scheitern
in
jedem
Fall,
Un
soffio
di
vita
un
soffio
di
vento
Ein
Hauch
von
Leben,
ein
Hauch
von
Wind,
Un
bambino
che
tiene
al
filo
il
suo
aquilone
Ein
Kind,
das
seinen
Drachen
an
der
Schnur
hält,
Siamo
la
voglia
quella
di
sognare
Wir
sind
der
Wunsch,
der
Wunsch
zu
träumen,
Eravamo
il
passato
e
oggi
siamo
il
presente
Wir
waren
die
Vergangenheit
und
heute
sind
wir
die
Gegenwart.
Siamo
lo
stesso
cielo,
la
stessa
aria
Wir
sind
derselbe
Himmel,
dieselbe
Luft,
La
stessa
storia,
lo
stesso
arcobaleno
Dieselbe
Geschichte,
derselbe
Regenbogen,
E
non
ci
conosciamo
Und
wir
kennen
uns
nicht,
Parliamo
lingue
diverse
Sprechen
verschiedene
Sprachen,
Ma
gli
occhi
comprendono
più
delle
orecchie
Aber
die
Augen
verstehen
mehr
als
die
Ohren,
Perché
gli
occhi
lo
sai
che
rispecchiano
l'anima
Weil
die
Augen,
das
weißt
du,
die
Seele
widerspiegeln,
E
non
sanno
mentire,
se
gli
occhi
si
chiudono
Und
sie
können
nicht
lügen,
wenn
sich
die
Augen
schließen,
Si
posson
riaprire
Können
sie
sich
wieder
öffnen.
Abbiamo
nomi
diverse
e
diverse
culture
Wir
haben
verschiedene
Namen
und
verschiedene
Kulturen,
Aspirazioni
e
paure
ma
calpestiamo
la
stessa
terra
Bestrebungen
und
Ängste,
aber
wir
treten
auf
dieselbe
Erde,
E
nonostante
questo
ci
facciamo
la
guerra
Und
trotzdem
führen
wir
Krieg
gegeneinander,
Ma
la
storia
ci
insegna
Aber
die
Geschichte
lehrt
uns,
Che
dove
muore
un
errore
nasce
sempre
Dass
dort,
wo
ein
Fehler
stirbt,
immer
Nasce
sempre
un
uomo
migliore
Immer
ein
besserer
Mann
geboren
wird,
Un
uomo
migliore
Ein
besserer
Mann,
Un
uomo
migliore
Ein
besserer
Mann,
Un
uomo
migliore
Ein
besserer
Mann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Canigiula
Альбом
Basi
дата релиза
05-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.