Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enough (feat. SIIMBA SELASSIIE & Marco Luka)
Genug (feat. SIIMBA SELASSIIE & Marco Luka)
Let's
go
smoke
some
weed,
haha
Lass
uns
Gras
rauchen,
haha
How
much
longer
can
I
stay
in
the
cut?
Wie
lange
kann
ich
noch
im
Verborgenen
bleiben?
Will
it
close,
will
it
hurt
to
open
up?
Wird
es
sich
schließen,
wird
es
wehtun,
sich
zu
öffnen?
I
ain't
thought
about
it
once
Ich
habe
nicht
einmal
darüber
nachgedacht
I
got
a
feeling
it's
gon
be
a
little
rough
Ich
habe
das
Gefühl,
es
wird
ein
bisschen
hart
I
been
riding
with
it
for
a
little
while
Ich
fahre
schon
eine
Weile
damit
Please
don't
open
up
the
trunk
Bitte
öffne
den
Kofferraum
nicht
Even
if
I
see
it
through
and
it's
tough
Auch
wenn
ich
es
durchstehe
und
es
hart
ist
I
got
a
feeling
it
won't
ever
be
enough,
yeah
Ich
habe
das
Gefühl,
es
wird
nie
genug
sein,
yeah
I
got
a
feeling
this
won't
ever
be
enough
Ich
habe
das
Gefühl,
das
wird
nie
genug
sein
Sitting
on
the
cusp,
calling
shots,
calling
bluffs
Ich
sitze
auf
der
Kippe,
mache
Ansagen,
bluffe
Blood
on
the
brush,
use
my
guts
for
the
cup
Blut
auf
dem
Pinsel,
benutze
meine
Eingeweide
für
den
Becher
I
gotta
remind
them
that
I'm
poppa
every
month
Ich
muss
sie
jeden
Monat
daran
erinnern,
dass
ich
der
Papa
bin
Every
time
I
slip
inside,
she
make
it
jump,
yeah
Jedes
Mal,
wenn
ich
hineingleite,
bringt
sie
es
zum
Springen,
yeah
Water
park,
slip-and-slide,
baby
I'm
in
love
Wasserpark,
Rutschbahn,
Baby,
ich
bin
verliebt
She
living
her
life
but
she
fucking
like
we
cuffed
Sie
lebt
ihr
Leben,
aber
sie
fickt,
als
wären
wir
gefesselt
You
ain't
gotta
tell
me
twice,
my
heart
on
ice,
I
keep
it
shut
Du
musst
es
mir
nicht
zweimal
sagen,
mein
Herz
ist
auf
Eis,
ich
halte
es
verschlossen
Blunts
get
3.5,
if
a
check
look
right
then
we
smoking
runts
Blunts
bekommen
3.5,
wenn
ein
Scheck
gut
aussieht,
dann
rauchen
wir
Runtz
We
do
what
we
want,
and
they
can't
do
shit
about
it
Wir
tun,
was
wir
wollen,
und
sie
können
nichts
dagegen
tun
Drip
like
Jackson
Pollock,
Mike
a
pilot,
flying
private
Tropfe
wie
Jackson
Pollock,
Mike
ist
Pilot,
fliegt
privat
If
they
crying
bout
it,
they
can't
help
it,
it
must
be
colic
Wenn
sie
deswegen
weinen,
können
sie
nichts
dafür,
es
muss
Kolik
sein
Grew
up
bumping
Ye,
present
day
I
dropped
out
of
college
Bin
mit
Ye
aufgewachsen,
habe
heute
das
College
abgebrochen
16
I
was
wildin,
blue
lights
flash,
hit
the
dash
like
Sonic
Mit
16
war
ich
wild,
blaue
Lichter
blinken,
ich
rase
los
wie
Sonic
Now
I
get
stressed
bout
climate,
all
this
pressure
hurting
my
sinus
Jetzt
bin
ich
gestresst
wegen
des
Klimas,
all
dieser
Druck
schmerzt
meine
Nebenhöhlen
Still
kick
game
like
Linus,
everything
I
do
here
finna
be
timeless
Spiele
immer
noch
wie
Linus,
alles,
was
ich
hier
mache,
wird
zeitlos
sein
How
much
longer
can
I
stay
in
the
cut?
Wie
lange
kann
ich
noch
im
Verborgenen
bleiben?
Will
it
close,
will
it
hurt
to
open
up?
Wird
es
sich
schließen,
wird
es
wehtun,
sich
zu
öffnen?
I
ain't
thought
about
it
once
Ich
habe
nicht
einmal
darüber
nachgedacht
I
got
a
feeling
it's
gon
be
a
little
rough
Ich
habe
das
Gefühl,
es
wird
ein
bisschen
hart
I
been
riding
with
it
for
a
little
while
Ich
fahre
schon
eine
Weile
damit
Please
don't
open
up
the
trunk
Bitte
öffne
den
Kofferraum
nicht
Even
if
I
see
it
through
and
it's
tough
Auch
wenn
ich
es
durchstehe
und
es
hart
ist
I
got
a
feeling
it
won't
ever
be
enough,
yeah
Ich
habe
das
Gefühl,
es
wird
nie
genug
sein,
yeah
Let
me
talk
my
shit,
let
me
just
talk
my
shit,
paper
chase
Lass
mich
mein
Ding
reden,
lass
mich
einfach
mein
Ding
reden,
Papierjagd
Walk
up
in
my
crib,
thinking
what
we
sip,
ace
of
spades
Ich
gehe
in
meine
Bude
und
denke,
was
wir
trinken,
Pik-As
Haile
rolled
a
spliff,
OG
got
a
fifth,
straight
for
days
Haile
hat
einen
Spliff
gedreht,
OG
hat
einen
Fünfer,
tagelang
Baddie
just
sent
me
pics,
another
one
on
my
list,
I
ain't
amazed
Baddie
hat
mir
gerade
Bilder
geschickt,
noch
eine
auf
meiner
Liste,
ich
bin
nicht
erstaunt
Maybe
she's
scared
to
come
over,
baby
let's
share
the
aroma
Vielleicht
hat
sie
Angst,
rüberzukommen,
Baby,
lass
uns
das
Aroma
teilen
Tasty,
sit
there
on
my
shoulders,
bringing
them
areas
closer
Lecker,
sitz
da
auf
meinen
Schultern,
bringe
diese
Bereiche
näher
Can't
pull
your
hair
through
the
phone
but,
lemme
just
stop
that
shit
Kann
deine
Haare
nicht
durchs
Telefon
ziehen,
aber
lass
mich
das
sein
lassen
She
said
do
I
qualify,
no
lie
I
guess
she
love
the
dick
Sie
fragte,
ob
ich
qualifiziert
bin,
keine
Lüge,
ich
schätze,
sie
liebt
den
Schwanz
Bank
account
is
stimulated
now
I
stimulate
the
clit
Bankkonto
ist
stimuliert,
jetzt
stimuliere
ich
die
Klitoris
Thankful
how
I
penetrated
that
arc
like
the
covenant,
but
Dankbar,
wie
ich
diesen
Bogen
durchdrungen
habe,
wie
den
Bund,
aber
Back
shots,
loving
it,
but
that's
not
enough,
it
gets
Schüsse
von
hinten,
ich
liebe
es,
aber
das
ist
nicht
genug,
es
wird
Way
more
intense,
Viel
intensiver,
we
ain't
camping
call
your
friends
(it
ain't
enough!)
wir
campen
nicht,
ruf
deine
Freunde
an
(es
ist
nicht
genug!)
How
much
longer
can
I
stay
in
the
cut?
Wie
lange
kann
ich
noch
im
Verborgenen
bleiben?
Will
it
close,
will
it
hurt
to
open
up?
Wird
es
sich
schließen,
wird
es
wehtun,
sich
zu
öffnen?
I
ain't
thought
about
it
once
Ich
habe
nicht
einmal
darüber
nachgedacht
I
got
a
feeling
it's
gon
be
a
little
rough
Ich
habe
das
Gefühl,
es
wird
ein
bisschen
hart
I
been
riding
with
it
for
a
little
while
Ich
fahre
schon
eine
Weile
damit
Please
don't
open
up
the
trunk
Bitte
öffne
den
Kofferraum
nicht
Even
if
I
see
it
through
and
it's
tough
Auch
wenn
ich
es
durchstehe
und
es
hart
ist
I
got
a
feeling
it
won't
ever
be
enough,
yeah
Ich
habe
das
Gefühl,
es
wird
nie
genug
sein,
yeah
And
surrender
me
Und
gib
dich
mir
hin
I
just
can't
leave
Ich
kann
einfach
nicht
gehen
And
don't
press
on
me
Und
dränge
mich
nicht
Cause
I
just
can't
breathe
Denn
ich
kann
einfach
nicht
atmen
You
wanted
mansions
and
islands
Du
wolltest
Villen
und
Inseln
You
never
met
me
on
my
end
Du
hast
mich
nie
an
meinem
Ende
getroffen
Always
the
one
to
be
quiet
Ich
war
immer
derjenige,
der
still
war
But
you'd
always
get
me
the
highest
Aber
du
hast
mich
immer
am
höchsten
gebracht
I'm
hesitating,
but
wishing
all
of
my
words
invasive
Ich
zögere,
aber
wünschte,
all
meine
Worte
wären
eindringlich
You
know
I
hate
it,
it's
fading,
I
swear
I'm
losing
patience
Du
weißt,
ich
hasse
es,
es
verblasst,
ich
schwöre,
ich
verliere
die
Geduld
I
understand
what
you
running
from
but
you
gotta
face
it
Ich
verstehe,
wovor
du
wegläufst,
aber
du
musst
dich
dem
stellen
And
I
can't
stand
that
we
made
it
but
now
you're
so
complacent
Und
ich
kann
es
nicht
ertragen,
dass
wir
es
geschafft
haben,
aber
jetzt
bist
du
so
selbstgefällig
I
don't
want
you
drowning
in
the
noise
Ich
will
nicht,
dass
du
im
Lärm
untergehst
I
want
you
to
always
have
a
voice
Ich
will,
dass
du
immer
eine
Stimme
hast
Baby
there
ain't
no
one
left
to
trust
Baby,
es
gibt
niemanden
mehr,
dem
man
vertrauen
kann
Tell
me,
will
it
ever
be
enough?
Sag
mir,
wird
es
jemals
genug
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Lilienthal, Michael Nowatzky, Timothy Lawrence Gunter, Nathaniel Long, Angelo Rafael Mota, Marco Gomez, Michael Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.