Angelo Mota - All Luv - перевод текста песни на немецкий

All Luv - Angelo Motaперевод на немецкий




All Luv
Alles Liebe
Yeah
Yeah
Call up, when I'm balled up
Ruf an, wenn ich am Boden bin
Chipping armor, with my arms up
Zerkratze die Rüstung, mit erhobenen Armen
Keep my honor, keep my guard up
Behalte meine Ehre, bleibe wachsam
'Cause it's all love, till it's all up
Denn es ist alles Liebe, bis es vorbei ist
Then it's stuck there, then it's all fucked
Dann steckt es fest, dann ist alles im Arsch
If it's one of us, then it's all us
Wenn es einen von uns betrifft, dann betrifft es uns alle
It was all lust, when I called up
Es war alles nur Lust, als ich anrief
But I popped a pill and thought about you for the whole ride home
Aber ich hab 'ne Pille genommen und den ganzen Heimweg an dich gedacht
Wanna be alone till you really on your own
Will allein sein, bis du wirklich allein bist
I can't have propellers, this a no-fly zone
Ich kann keine Propeller haben, das ist eine Flugverbotszone
Can't get high together 'less you brought your homegirls
Wir können nicht zusammen high werden, es sei denn, du bringst deine Freundinnen mit
I can't trust us when we spend a lot of time alone
Ich kann uns nicht trauen, wenn wir viel Zeit allein verbringen
It ain't nothing wrong if we talking on the phone
Es ist nichts Falsches daran, wenn wir am Telefon reden
For a while while you zoned, and I'm riding to thе store
Für eine Weile, während du weggetreten bist, und ich zum Laden fahre
Trying not to choke, feel the "ribbit" in my throat
Versuche nicht zu würgen, spüre das "Ribbit" in meinem Hals
Hеad on a swivel, can you keep it ten toes?
Kopf dreht sich, kannst du auf dem Teppich bleiben?
Even in a zone you ain't never been before?
Auch in einer Zone, in der du noch nie warst?
I can't be distracted from the problems of my own
Ich kann mich nicht von meinen eigenen Problemen ablenken lassen
Contemplating gold and the selling of my soul, that's the
Denke über Gold und den Verkauf meiner Seele nach, das ist der
Shit you already know
Scheiß, den du schon kennst
Shit I already told you
Scheiß, den ich dir schon erzählt habe
Shit you already know
Scheiß, den du schon kennst
Shit I already told you
Scheiß, den ich dir schon erzählt habe
If I wait for a sign, how long would it be?
Wenn ich auf ein Zeichen warte, wie lange würde es dauern?
I can hate sometimes but it's hard to perceive
Ich kann manchmal hassen, aber es ist schwer zu erkennen
I can keep my thoughts like a dog on a leash
Ich kann meine Gedanken wie einen Hund an der Leine halten
If they don't back down then they all get released
Wenn sie nicht nachgeben, werden sie alle freigelassen
In the upside-down it gets harder to see
In der verkehrten Welt wird es schwerer zu sehen
Plenty strange things playing father to me
Viele seltsame Dinge spielen für mich den Vater
Any sane thing would have started to leave
Jedes vernünftige Wesen wäre schon gegangen
Heart on my sleeve, overdressed for the heat
Trage mein Herz auf der Zunge, overdressed für die Hitze
But I can't seem to stick up for my head, dog
Aber ich kann anscheinend nicht für mich einstehen, Alter
I can't seem to wake up for this bread, dog
Ich kann anscheinend nicht aufwachen für dieses Brot, Alter
I found ways around it, I made shortcuts
Ich habe Wege drumherum gefunden, ich habe Abkürzungen gemacht
I won't deal with it till it's forced up
Ich werde mich nicht damit befassen, bis es erzwungen wird
Then it's torched up, pocket staying the same
Dann ist es abgefackelt, die Tasche bleibt gleich
Some things never change, I'm hoping I'm wrong mane
Manche Dinge ändern sich nie, ich hoffe, ich liege falsch, Mann
I'd rather go sit in propane flames, than ever go sit in the rain
Ich würde lieber in Propangasflammen sitzen, als jemals im Regen zu sitzen
I'd rather see myself every day, than ever go see you again
Ich würde mich lieber jeden Tag selbst sehen, als dich jemals wiederzusehen
Yeah
Yeah
That's why I call up, when I'm balled up
Deshalb rufe ich an, wenn ich am Boden bin
Dripping armor, with my arms up
Triefende Rüstung, mit erhobenen Armen
Keep my honor, keep my guard up
Behalte meine Ehre, bleibe wachsam
'Cause it's all love, till it's all up
Denn es ist alles Liebe, bis es vorbei ist
Then it's stuck there, then it's all fucked
Dann steckt es fest, dann ist alles im Arsch
If it's one of us, then it's all us
Wenn es einen von uns betrifft, dann betrifft es uns alle
It was all lust, when I called up
Es war alles nur Lust, als ich anrief
But I popped a pill and thought about you for the whole ride home
Aber ich hab 'ne Pille genommen und den ganzen Heimweg an dich gedacht
Wanna be alone till you really on your own
Will allein sein, bis du wirklich allein bist
I can't have propellers, this a no-fly zone
Ich kann keine Propeller haben, das ist eine Flugverbotszone
Can't get high together 'less you brought your homegirls
Wir können nicht zusammen high werden, es sei denn, du bringst deine Freundinnen mit
I can't trust us when we spend a lot of time alone
Ich kann uns nicht trauen, wenn wir viel Zeit allein verbringen
It ain't nothing wrong if we talking on the phone
Es ist nichts Falsches daran, wenn wir am Telefon reden
For a while while you zoned, and I'm riding to the store
Für eine Weile, während du weggetreten bist, und ich zum Laden fahre
Trying not to choke, feel the "ribbit" in my throat
Versuche nicht zu würgen, spüre das "Ribbit" in meinem Hals
Head on a swivel, can you keep it ten toes?
Kopf dreht sich, kannst du auf dem Teppich bleiben?
Even in a zone you ain't never been before?
Auch in einer Zone, in der du noch nie warst?
I can't be distracted from the problems of my own
Ich kann mich nicht von meinen eigenen Problemen ablenken lassen
Contemplating gold and the selling of my soul, that's the
Denke über Gold und den Verkauf meiner Seele nach, das ist der
Shit you already know
Scheiß, den du schon kennst
Shit I already told you
Scheiß, den ich dir schon erzählt habe
Shit you already know
Scheiß, den du schon kennst
Shit I already told you
Scheiß, den ich dir schon erzählt habe
When I go, bet I'm gon' leave something
Wenn ich gehe, wette ich, dass ich etwas hinterlasse
I'll knock twice if I need something
Ich klopfe zweimal, wenn ich etwas brauche
Might look back but I keep running
Ich schaue vielleicht zurück, aber ich renne weiter
You could never match my speed, running
Du könntest meine Geschwindigkeit nie erreichen, rennend
I got back on my knees for it
Ich bin dafür wieder auf die Knie gegangen
Just got back on my feet from it
Bin gerade wieder davon aufgestanden
Might look back but I keep running
Ich schaue vielleicht zurück, aber ich renne weiter
You could never match my speed, running
Du könntest meine Geschwindigkeit nie erreichen, rennend
When I go, bet I'm gon' leave something
Wenn ich gehe, wette ich, dass ich etwas hinterlasse
I'll knock twice if I need something
Ich klopfe zweimal, wenn ich etwas brauche
Might look back but I keep running
Ich schaue vielleicht zurück, aber ich renne weiter
You could never match my speed, running
Du könntest meine Geschwindigkeit nie erreichen, rennend
I got back on my knees for it
Ich bin dafür wieder auf die Knie gegangen
Just got back on my feet from it
Bin gerade wieder davon aufgestanden
Might look back but I keep running
Ich schaue vielleicht zurück, aber ich renne weiter
You could never match my speed, running
Du könntest meine Geschwindigkeit nie erreichen, rennend





Авторы: Angelo Rafael Mota


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.