Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Embalsamante Instante
Einbalsamierender Augenblick
El
ascensor
que
lleva
el
pensamiento
Der
Aufzug,
der
den
Gedanken
trägt,
lo
más
lejano
del
contexto
am
weitesten
entfernt
vom
Kontext,
las
últimas
reminiscencias
die
letzten
Erinnerungen
de
realidad
hasta
pintar
an
die
Realität,
bis
er
el
vacío
de
blanco
y
tapar
con
un
manto
die
Leere
weiß
anmalt
und
mit
einem
Mantel
bedeckt,
todo
lo
que
se
oye,
se
toca
y
se
ve
alles,
was
man
hört,
berührt
und
sieht.
flotación
impulsada
del
desborde
sin
fondo
Getriebenes
Schweben
vom
uferlosen
Überlaufen
de
un
abismo
tan
hondo
y
fugaz
eines
so
tiefen
und
flüchtigen
Abgrunds.
Embalsamante
instante
imperdurable
Einbalsamierender,
unvergänglicher
Augenblick,
precedente
perfecto
de
la
sed
perfekter
Vorbote
des
Durstes
por
pura
inspiración
iluminada
nach
purer,
erleuchteter
Inspiration,
que
anhelo
y
deseo
die
ich
ersehne
und
begehre,
pero
llega
cuando
menos
lo
espero
aber
sie
kommt,
wenn
ich
es
am
wenigsten
erwarte.
El
trampolín
que
lleva
el
sentimiento
Das
Trampolin,
das
das
Gefühl
trägt,
lo
más
cercano
de
los
centros
am
nächsten
zu
den
Zentren,
la
percepción
temporal,
sensorial,
sensacional
die
zeitliche,
sensorische,
sensationelle
Wahrnehmung,
desafíando
la
calma,
entumeciendo
mi
alma
fordert
die
Ruhe
heraus,
betäubt
meine
Seele,
inundando
mi
existencia
de
sinceras
razones
überflutet
meine
Existenz
mit
aufrichtigen
Gründen.
suspensión
intencionada
de
la
rosca
mental
Absichtliche
Aussetzung
der
Gedankenspirale,
que
intenta
llevar
la
simpleza
a
volar
die
versucht,
die
Einfachheit
zum
Fliegen
zu
bringen.
Embalsamante
instante
imperdurable
Einbalsamierender,
unvergänglicher
Augenblick,
precedente
perfecto
de
la
sed
perfekter
Vorbote
des
Durstes
por
pura
inspiración
iluminada
nach
purer,
erleuchteter
Inspiration,
que
anhelo
y
deseo
die
ich
ersehne
und
begehre,
pero
llega
cuando
menos
lo
espero
aber
sie
kommt,
wenn
ich
es
am
wenigsten
erwarte.
Nacen
los
sabores,
te
sueltas
ciertas
explosiones
Geschmäcker
werden
geboren,
du
löst
gewisse
Explosionen
aus
en
canciones,
versos,
prosas
in
Liedern,
Versen,
Prosa,
es
la
catarsis
más
sabrosa
de
las
cosas
es
ist
die
köstlichste
Katharsis
der
Dinge.
Embalsamante
instante
imperdurable
Einbalsamierender,
unvergänglicher
Augenblick,
precedente
perfecto
de
la
sed
perfekter
Vorbote
des
Durstes
por
pura
inspiración
iluminada
nach
purer,
erleuchteter
Inspiration,
que
anhelo
y
deseo
die
ich
ersehne
und
begehre,
pero
llega
cuando
menos
lo
espero
aber
sie
kommt,
wenn
ich
es
am
wenigsten
erwarte.
Embalsamante
instante
imperdurable
Einbalsamierender,
unvergänglicher
Augenblick,
precedente
perfecto
de
la
sed
perfekter
Vorbote
des
Durstes
por
pura
inspiración
iluminada
nach
purer,
erleuchteter
Inspiration,
que
anhelo
y
deseo
die
ich
ersehne
und
begehre,
pero
llega
cuando
menos
lo
espero
aber
sie
kommt,
wenn
ich
es
am
wenigsten
erwarte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.