Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
do
I
relax?
Wie
entspanne
ich
mich?
How
do
I
make
more
friends?
Wie
finde
ich
mehr
Freunde?
How
do
I
appear
to
be
normal,
loving,
sappy?
Wie
wirke
ich
normal,
liebevoll,
gefühlvoll?
Will
these
boring
things
make
me
ignorant
and
happy?
Werden
diese
langweiligen
Dinge
mich
ignorant
und
glücklich
machen?
The
responsible
monster
exiles
itself
Das
verantwortungsbewusste
Monster
verbannt
sich
selbst
So
you'll
excuse
me
if
I
disappear
Also
entschuldige
mich
bitte,
wenn
ich
verschwinde
To
escape
the
narcissistic
grip
of
your
head
Um
dem
narzisstischen
Griff
deines
Kopfes
zu
entkommen
I
ran
away
into
another
narcissist
bed
Ich
bin
in
ein
anderes
Narzisstenbett
geflüchtet
I
just
wanna
wrap
my
tongue
around
some
Ich
will
meine
Zunge
nur
um
einige
wickeln
Stims,
sweet
sweet
stims
Stimulanzien,
süße,
süße
Stimulanzien
Stims,
sweet
sweet
stims
Stimulanzien,
süße,
süße
Stimulanzien
Sell
your
ambition
for
minimum
wage
Verkaufe
deinen
Ehrgeiz
für
Mindestlohn
Get
in
line
so
you
don't
have
to
think
Stell
dich
an,
damit
du
nicht
denken
musst
Just
'cause
you
pay
me
don't
mean
you
own
me
Nur
weil
du
mich
bezahlst,
heißt
das
nicht,
dass
ich
dir
gehöre
Well,
maybe
if
you
buy
me
one
more
drink
Nun,
vielleicht,
wenn
du
mir
noch
einen
Drink
spendierst
I
need
a
condom
big
enough
to
fit
my
whole
life
Ich
brauche
ein
Kondom,
das
groß
genug
ist,
um
mein
ganzes
Leben
zu
umfassen
Protecting
me
from
Hell
so
I
don't
have
to
feel
it
Das
mich
vor
der
Hölle
schützt,
damit
ich
sie
nicht
fühlen
muss
Everything
is
okay
in
moderation
Alles
ist
in
Maßen
in
Ordnung
Even
when
you
throw
it
back
up
and
drown
in
the
vomit
Auch
wenn
du
es
wieder
hochwürgst
und
im
Erbrochenen
ertrinkst
I
don't
think
you
got
it
so
I'll
tell
you
again
Ich
glaube
nicht,
dass
du
es
verstanden
hast,
also
sage
ich
es
dir
noch
einmal
I
need
stims,
sweet
sweet
stims
Ich
brauche
Stimulanzien,
süße,
süße
Stimulanzien
I
don't
need
a
lawyer,
I
need
a
witch
Ich
brauche
keinen
Anwalt,
ich
brauche
eine
Hexe
Who
pedals
stims,
sweet
sweet
stims
Die
Stimulanzien,
süße,
süße
Stimulanzien,
vertickt
Hype
me
up,
throw
me
down
like
a
squealing
pig
Mach
mich
heiß,
wirf
mich
runter
wie
ein
quiekendes
Schwein
I
can't
read
your
mind,
exile
or
axe
Ich
kann
deine
Gedanken
nicht
lesen,
Exil
oder
Axt
There
is
no
escape,
no
rescue
route
Es
gibt
keine
Flucht,
keinen
Rettungsweg
Hostile
words
exchanged,
infused
with
war
Feindselige
Worte
ausgetauscht,
durchdrungen
von
Krieg
Trading
verbal
ammunition
for
the
next
shoot-out
Verbale
Munition
eintauschen
für
das
nächste
Feuergefecht
I
need
stims,
sweet
sweet
stims
Ich
brauche
Stimulanzien,
süße,
süße
Stimulanzien
I
don't
need
a
lawyer,
I
need
a
witch
Ich
brauche
keinen
Anwalt,
ich
brauche
eine
Hexe
Who
pedals
stims,
sweet
sweet
stims
Die
Stimulanzien,
süße,
süße
Stimulanzien,
vertickt
Hype
me
up,
throw
me
down
like
a
squealing
pig
Mach
mich
heiß,
wirf
mich
runter
wie
ein
quiekendes
Schwein
I
need
stims,
sweet
sweet
stims
Ich
brauche
Stimulanzien,
süße,
süße
Stimulanzien
I
don't
need
a
lawyer,
I
need
a
witch
Ich
brauche
keinen
Anwalt,
ich
brauche
eine
Hexe
Who
pedals
stims,
sweet
sweet
stims
Die
Stimulanzien,
süße,
süße
Stimulanzien,
vertickt
Hype
me
up,
throw
me
down
like
a
squealing
pig
Mach
mich
heiß,
wirf
mich
runter
wie
ein
quiekendes
Schwein
I
don't
want
to
relax
Ich
will
mich
nicht
entspannen
I
don't
want
to
be
ignorant
and
happy,
I
just
want
Ich
will
nicht
ignorant
und
glücklich
sein,
ich
will
nur
Stims,
sweet
sweet
stims
Stimulanzien,
süße,
süße
Stimulanzien
I
don't
want
more
leeches
masquerading
as
friends
Ich
will
keine
weiteren
Blutegel,
die
sich
als
Freunde
ausgeben
I'm
a
button-down
train
wreck
burning
up
for
more
Ich
bin
ein
zugeknöpftes
Wrack,
das
nach
mehr
brennt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karl Thomas Learmont
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.