Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Sen
nasıl
bıraktın
benim
elimi
tutmayı
ya)
(Wie
konntest
du
nur
meine
Hand
loslassen?)
(Ha
nasıl
kıydın
bana)
(Wie
konntest
du
mir
das
antun?)
(Sen
bir
korkaksın!)
(Du
bist
ein
Feigling!)
(Seni
severek
geçirdiğim
her
güne
lanet
olsun)
(Ich
verfluche
jeden
Tag,
den
ich
mit
dir
verbracht
habe.)
(Şimdi
defol
git
buradan
bir
daha
da
sakın
karşıma
çıkma)
(Verschwinde
jetzt
von
hier
und
komm
mir
nie
wieder
unter
die
Augen.)
(Beni
sil
günlüğünden
dedin
ben
yaptım)
(Lösch
mich
aus
deinem
Tagebuch,
hast
du
gesagt,
und
ich
habe
es
getan.)
(Şimdi
sen
aynısı
yapıyorsun
tamam
mı?)
(Jetzt
machst
du
dasselbe,
verstanden?)
(Sil
o
günlükten
beni)
(Lösch
mich
aus
diesem
Tagebuch.)
(Gelme
bir
daha
karşıma)
(Komm
mir
nie
wieder
unter
die
Augen.)
(Çünkü
senden
nefret
ediyorum)
(Denn
ich
hasse
dich.)
Aynı
yerdeyim
beni
gör
bi'
gün
Ich
bin
am
selben
Ort,
sieh
mich
eines
Tages.
Benim
nabzım
durdu
aynı
gün
Mein
Puls
blieb
am
selben
Tag
stehen.
İstedim
yüzüme
bi
kere
gül
Ich
wollte,
dass
du
mich
einmal
anlächelst.
Somurtma
bana
yeterki
kalbi
büz
Schau
mich
nicht
so
finster
an,
es
reicht,
dass
mein
Herz
sich
zusammenzieht.
Sen
diye
düşürdüm
sigaradan
kül
Ich
dachte
an
dich
und
ließ
die
Asche
von
der
Zigarette
fallen.
Eskisi
gibi
değil
saçlarım
gür
Meine
Haare
sind
nicht
mehr
dicht
wie
früher.
Aklar
aldı
yerini,
yendim
sayın
bu
hastalığı
ama
her
halim
ölü
Graue
Haare
haben
ihren
Platz
eingenommen,
ich
habe
diese
Krankheit
überwunden,
aber
ich
bin
in
jeder
Hinsicht
tot.
Beni
bi
yerde
görüp
acımazsa
için
Wenn
du
mich
irgendwo
siehst
und
kein
Mitleid
empfindest,
Yazık
olsun
onca
geçen
anıya
dann
soll
es
schade
um
all
die
vergangenen
Erinnerungen
sein.
Birbirimize
tutunduk
yaşamak
için
Wir
haben
uns
aneinander
festgeklammert,
um
zu
leben.
Şimdi
bir
nefeslik
canım
var
Jetzt
habe
ich
nur
noch
einen
Atemzug
Leben.
Bazen
düğümsün,
bazen
gülüm
Manchmal
bist
du
ein
Knoten,
manchmal
meine
Rose.
Bazen
ölümsün,
bazen
düğün
Manchmal
bist
du
der
Tod,
manchmal
eine
Hochzeit.
Bazen
ödülsün,
bazen
zulüm
Manchmal
bist
du
eine
Belohnung,
manchmal
Grausamkeit.
Bazen
dedim
ya,
bazen
gülüm
Manchmal,
sagte
ich
ja,
manchmal
meine
Rose.
(Çünkü
senden
nefret
ediyorum)
(Denn
ich
hasse
dich.)
Ne
çok
haykırasın
varmış
içindeki
öfkeni
Wie
sehr
du
deine
Wut
herausschreien
wolltest.
Aynı
sokağın
başında
gelmeyişini
gözledim
Ich
habe
am
Anfang
derselben
Straße
gewartet,
dass
du
nicht
kommst.
Yere
göğe
hakimim
ama
bir
sana
değil
Ich
beherrsche
Himmel
und
Erde,
aber
dich
nicht.
Bir
kalbe
sahibim
ama
bir
sen
değil
Ich
habe
ein
Herz,
aber
du
bist
es
nicht.
Bilsen
beni
ben
yalnızım
bu
diyarda
Wenn
du
wüsstest,
ich
bin
allein
in
diesem
Land.
Hisler
yerini
gizler
muamma
Gefühle
verbergen
ihren
Platz,
ein
Rätsel.
Söylediklerimi
şaşırdı
duyanlar
Die
Leute
waren
erstaunt,
als
sie
hörten,
was
ich
sagte.
Seni
hala
özleyeceğim
aklıma
sığmaz
Ich
werde
dich
immer
noch
vermissen,
es
ist
unvorstellbar.
Onca
olanı
hiçe
sayıp
koştum
sana
Ich
habe
alles
ignoriert
und
bin
zu
dir
gerannt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anger Official
Альбом
Gülüm
дата релиза
11-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.