Anger Official - Hiç - перевод текста песни на немецкий

Hiç - Anger Officialперевод на немецкий




Hiç
Nichts
Uzaktasin bugün benden hasretin kapida
Du bist heute fern von mir, deine Sehnsucht steht vor der Tür
Tuzakmisin kalbe düştükçe kanilan
Bist du eine Falle für das Herz, in die man fällt und blutet?
Bakma öyle düşman misin canima
Schau nicht so, bist du ein Feind meines Lebens?
Sen hiç gelmeyen biriydin gittin diye suçlayamam
Du warst jemand, der nie kam, ich kann dir nicht vorwerfen, dass du gegangen bist
Beni ateşe verme kalbim kömür
Wirf mich nicht ins Feuer, mein Herz ist Kohle
Gittikçe ayni yere variyorum dönüp
Ich gehe immer wieder an denselben Ort zurück
Hep sensin sağim solum önüm
Du bist immer meine rechte, meine linke Seite, vor mir
Sende sevilmedigin kalpte çürüyeceksin bi ömür
Du wirst ein Leben lang in einem Herzen verwelken, in dem du nicht geliebt wirst
çok dalip gittim yakmak istedigim resimlerde
Ich war zu oft in Gedanken versunken, in den Bildern, die ich verbrennen wollte
Bu kadar cenaze fazlaydi 20 sinde
So viele Leichen waren zu viel mit 20
Hevesler tabut olur genizlerde
Die Wünsche werden zu Särgen in der Kehle
Bize nefreti aşiladilar sevilmek nerde
Sie haben uns Hass eingeimpft, wo ist die Liebe?
Gülerdim eskiden gözlerimdeki neşeyi çaldilar
Früher habe ich gelacht, sie haben die Freude aus meinen Augen gestohlen
Hangi sevda bu yildizlari saydiran
Welche Liebe lässt einen die Sterne zählen?
Aramiza girse siraat bu kadar olmaz
Selbst wenn die Siraat-Brücke zwischen uns träte, wäre es nicht so schlimm
Sen benim ölüm kaydi mi açik birak
Lass du meine Todesakte offen
Kaderimin en karanlik odasindayim
Ich bin im dunkelsten Raum meines Schicksals
Acimasiz olup acima sizdin
Du warst gnadenlos und hast mich verletzt, ohne Gnade
Sen bana karşi hep acimasizdin
Du warst mir gegenüber immer gnadenlos
En çok geçirdiğin mutlu anilardan tadarsin aciyi
Du wirst den Schmerz aus den glücklichsten Erinnerungen schmecken, die du erlebt hast
Yine yeniden yabanciyiz birbirimize her zaman olduğu gibi
Wieder einmal sind wir Fremde füreinander, wie immer
Bize yalan söylemişler
Sie haben uns belogen
Bunlar en güzel yaşlarimdi hani
Das waren meine schönsten Jahre, oder?
Seni büyüten o yağmur beni öldürüyordu kurak yerlerimden
Dieser Regen, der dich großzog, tötete mich in meinen trockenen Gebieten
Görmesemde seni duymasamda sesini bana aitsin sen
Auch wenn ich dich nicht sehe oder deine Stimme höre, gehörst du mir
Olmazlara meyilim kandim bir papatya falina görünce seni
Ich neige zum Unmöglichen, ich fiel auf ein Gänseblümchen-Orakel herein, als ich dich sah
Başka arayişlar peşine düşenden beklemem aşk falan
Von jemandem, der nach anderen sucht, erwarte ich keine Liebe
Düşünmek yaralardi en zayif animdan
Das Nachdenken hat mich in meinem schwächsten Moment verletzt
Delik deşik olduk yetmiyor mu tanrim daha
Wir sind durchlöchert, reicht es nicht, mein Gott?
Sen benden gidersen bende çok kalmam
Wenn du mich verlässt, bleibe ich auch nicht lange






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.