Anger Official - Siktir Git 2 - перевод текста песни на немецкий

Siktir Git 2 - Anger Officialперевод на немецкий




Siktir Git 2
Siktir Git 2
Susmak duygularin üstüne bi örtü
Schweigen ist ein Tuch über den Gefühlen
Gülüşlerimin içindeki cenazeyi örttüm
Ich bedeckte die Beerdigung in meinem Lächeln
öksüz kaldiğimda kendi içimi kendime döktüm
Als ich verwaist war, goss ich mein Inneres in mich selbst aus
Ikinci bölüm bugün sevginize körüm
Zweiter Teil heute, ich bin blind für deine Liebe
Olay mahalli kalbimin ortasi
Der Tatort ist mitten in meinem Herzen
Kolay değil mi yangina verip içinde olmasi
Ist es nicht einfach, es in Brand zu setzen und nicht darin zu sein?
Içince kendimi kaybeden biri hiç olmadim
Ich war nie jemand, der sich verliert, wenn er trinkt
Inanki bana koymaz yaninda bi piçin olmasi
Glaub mir, es stört mich nicht, wenn ein Bastard bei dir ist
Hayati renksizleştirdi biz gibi siyahlar
Schwarze wie wir haben das Leben farblos gemacht
Gözyaşlarini görseydi inan kiskanirdi timsah
Wenn er die Tränen gesehen hätte, hätte ihn das Krokodil beneidet, glaub mir
Bana kurulan tezgahta kazanci sadece
An dem Stand, der für mich aufgebaut wurde, ist der einzige Gewinn, den du machen kannst,
Sağlayabilirsiniz o üç kuruşluk vücudunuzla
mit deinem wertlosen Körper, der nur drei Groschen wert ist.
Intihar etmeye gülüşlerimi asarak başladim
Ich begann Selbstmord zu begehen, indem ich mein Lächeln aufhängte
Ihanet etmek bir insanin alamadiği kazancidir
Verrat ist der Gewinn, den ein Mensch nicht erzielen kann
Oysa çok sevdiklerime ayirt ettiğim yamacimi
Aber den Hang, den ich für meine Liebsten reserviert hatte,
Bi uçurum haline getirip siktiniz hayatimi
habt ihr in eine Klippe verwandelt und mein Leben gefickt
Her gecem bi travma etkisinde geçip gider
Jede meiner Nächte vergeht in einem Trauma
Piç edildi bir anda bütün senem
All meine Jahre wurden auf einmal ruiniert
Annen bilse yaptiklarini oda seninle iftihar eder
Wenn deine Mutter wüsste, was du getan hast, wäre sie auch stolz auf dich
Siktir git gözümde daha fazla küçülmeden
Verpiss dich, bevor du in meinen Augen noch kleiner wirst
Yalanlarinizla tanrinin gözünden çiktiniz kuldan
Mit euren Lügen seid ihr aus den Augen Gottes und der Menschen gefallen
9 köy benim inan doğrularima muhtaç
9 Dörfer brauchen mich, glaub mir, sie brauchen meine Wahrheiten
Bu hayatta herşeyi um mutluluğu umma
In diesem Leben kannst du alles erwarten, aber erwarte kein Glück
Hatirlatir bana çocukluğumu aci dolu bi kundak
Es erinnert mich an meine Kindheit, eine schmerzvolle Wiege
Değiştiremem talihimi hep ayni kara
Ich kann mein Schicksal nicht ändern, es ist immer dasselbe Schwarz
Bütün hislerim yağmalandi edildi talan
All meine Gefühle wurden geplündert und verwüstet
Doğduğum gün ölüme atmişim imza
Am Tag meiner Geburt habe ich meinen Tod unterschrieben
Dönüp baktiğim zaman 4 duvar harici yanimda kim var
Wenn ich zurückblicke, wer ist außer vier Wänden bei mir?
Beyaz duygularima kan döküldü bugün
Heute wurde Blut über meine weißen Gefühle vergossen
Itiklediğim halde kapimi gelip çaldi ölüm
Obwohl ich ihn weggestoßen habe, klopfte der Tod an meine Tür
Aklimin içindeki düşünceler kalbimdeki düğüm
Die Gedanken in meinem Kopf sind der Knoten in meinem Herzen
Seni senin gibi birinin sevmesi sana en büyük ödül
Dass dich jemand wie du liebt, ist die größte Belohnung für dich
Gözümde her biriniz anafor
In meinen Augen seid ihr alle ein Strudel
Içinizde beslediğiniz sahtelik bir anda duygu seli
Die Falschheit, die ihr in euch nährt, wird plötzlich zur Gefühlsflut
Masamda yayilcak tek koku anason
Der einzige Geruch, der sich auf meinem Tisch ausbreiten wird, ist Anis
Duymakta islarlisin demek ki siktir git
Du bestehst darauf, es zu hören, also verpiss dich
Tutunduğum her dali kendi elimde kestim
Ich habe jeden Ast abgeschnitten, an dem ich mich festgehalten habe
Artik her taraf bi o kadar renksiz
Jetzt ist alles so farblos
Geçmesini beklediğim hislerin üstümden geçmesi
Dass die Gefühle, von denen ich erwartet habe, dass sie vergehen, über mich hinweggegangen sind
Kucak dolusu sevgiye muhtaçken kucakta olmani bahsetmedim
Ich habe nicht erwähnt, dass du auf einem Schoß sitzt, während ich einen Schoß voller Liebe brauche
Ben bu dünyanin en çiçeksiz mezariyim
Ich bin das blumenloseste Grab dieser Welt
Her yaşadiğin aci bi nevi ruhsaldir
Jeder Schmerz, den du erlebst, ist irgendwie seelisch
çok bağirdim tanri bari bi kere duysaydin
Ich habe so oft geschrien, Gott, hättest du mich nur einmal gehört
Beni anlayamazsin ayni acilari tatmadik
Du kannst mich nicht verstehen, wir haben nicht die gleichen Schmerzen erlebt
çok şeye tanik oldu gözlerim
Meine Augen haben so vieles gesehen
Ağlayarak yazdiklarimin gülerek okunmasi
Dass das, was ich weinend geschrieben habe, lachend gelesen wird
Yok yere yandi yüreğim
Mein Herz ist umsonst verbrannt
Artik sikimde değilken bir başkasinin senin tenine dokunmasi
Es ist mir jetzt scheißegal, dass jemand anderes deine Haut berührt
Farkinda olmadan öldürürmüş içinde beklettiklerin
Unbewusst tötet das, was du in dir zurückhältst
Seni öldürebilir sadece sevdiklerin
Nur deine Liebsten können dich töten
Seni hiç birakmicam sana söz veriyorum
Ich werde dich nie verlassen, ich verspreche es dir
Ben daha önceden görmüştüm bu replikleri
Ich habe diese Zeilen schon einmal gesehen
Gözümde her biriniz anafor
In meinen Augen seid ihr alle ein Strudel
Içinizde beslediğiniz sahtelik bir anda duygu seli
Die Falschheit, die ihr in euch nährt, wird plötzlich zur Gefühlsflut
Masamda yayilcak tek koku anason
Der einzige Geruch, der sich auf meinem Tisch ausbreiten wird, ist Anis
Duymakta islarlisin demek ki siktir git
Du bestehst darauf, es zu hören, also verpiss dich





Авторы: Anger Official


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.