Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Susmak
duygularin
üstüne
bi
örtü
Молчание
- это
пелена
над
чувствами,
Gülüşlerimin
içindeki
cenazeyi
örttüm
Я
скрыл
похороны
в
своей
улыбке.
öksüz
kaldiğimda
kendi
içimi
kendime
döktüm
Когда
я
осиротел,
я
излил
свою
душу
себе.
Ikinci
bölüm
bugün
sevginize
körüm
Вторая
глава
сегодня,
я
слеп
к
твоей
любви.
Olay
mahalli
kalbimin
ortasi
Место
преступления
- сердце
мое,
Kolay
değil
mi
yangina
verip
içinde
olmasi
Нелегко
ли
поджечь
его
и
оставаться
внутри?
Içince
kendimi
kaybeden
biri
hiç
olmadim
Я
никогда
не
был
тем,
кто
теряется
в
себе,
Inanki
bana
koymaz
yaninda
bi
piçin
olmasi
Клянусь,
мне
бы
не
понравилось,
если
бы
рядом
с
тобой
был
какой-то
ублюдок.
Hayati
renksizleştirdi
biz
gibi
siyahlar
Такие
же
темные,
как
мы,
обесцветили
жизнь,
Gözyaşlarini
görseydi
inan
kiskanirdi
timsah
Крокодил
бы
позавидовал,
увидев
твои
слезы.
Bana
kurulan
tezgahta
kazanci
sadece
В
ловушке,
устроенной
для
меня,
вы
можете
заработать
только
Sağlayabilirsiniz
o
üç
kuruşluk
vücudunuzla
Своим
дешевым
телом.
Intihar
etmeye
gülüşlerimi
asarak
başladim
Я
начал
совершать
самоубийство,
повесив
свои
улыбки,
Ihanet
etmek
bir
insanin
alamadiği
kazancidir
Измена
- это
прибыль,
которую
человек
не
может
получить.
Oysa
çok
sevdiklerime
ayirt
ettiğim
yamacimi
Вместо
этого,
вы
превратили
заплатку,
которую
я
хранил
для
тех,
кого
любил,
Bi
uçurum
haline
getirip
siktiniz
hayatimi
В
пропасть
и
разрушили
мою
жизнь.
Her
gecem
bi
travma
etkisinde
geçip
gider
Каждая
моя
ночь
проходит
под
воздействием
травмы,
Piç
edildi
bir
anda
bütün
senem
Весь
мой
год
был
испорчен
в
одно
мгновение.
Annen
bilse
yaptiklarini
oda
seninle
iftihar
eder
Если
бы
твоя
мать
знала,
что
ты
наделала,
она
бы
тоже
тобой
гордилась.
Siktir
git
gözümde
daha
fazla
küçülmeden
Проваливай,
пока
не
стала
еще
меньше
в
моих
глазах,
Yalanlarinizla
tanrinin
gözünden
çiktiniz
kuldan
Своей
ложью
вы
выпали
из
глаз
Бога
и
людей.
9 köy
benim
inan
doğrularima
muhtaç
9 деревень
нуждаются
в
моей
правде,
поверь
мне,
Bu
hayatta
herşeyi
um
mutluluğu
umma
В
этой
жизни
не
надейся
ни
на
что,
кроме
счастья.
Hatirlatir
bana
çocukluğumu
aci
dolu
bi
kundak
Это
напоминает
мне
мое
детство,
полное
боли,
Değiştiremem
talihimi
hep
ayni
kara
Я
не
могу
изменить
свою
судьбу,
всегда
одно
и
то
же
темное,
Bütün
hislerim
yağmalandi
edildi
talan
Все
мои
чувства
разграблены,
Doğduğum
gün
ölüme
atmişim
imza
В
день
своего
рождения
я
подписался
на
смерть.
Dönüp
baktiğim
zaman
4 duvar
harici
yanimda
kim
var
Когда
я
оглядываюсь
назад,
кто
рядом
со
мной,
кроме
4 стен?
Beyaz
duygularima
kan
döküldü
bugün
Сегодня
на
мои
белые
чувства
пролилась
кровь,
Itiklediğim
halde
kapimi
gelip
çaldi
ölüm
Смерть
постучала
в
мою
дверь,
хотя
я
ее
и
не
приглашал.
Aklimin
içindeki
düşünceler
kalbimdeki
düğüm
Мысли
в
моей
голове
- это
узел
в
моем
сердце,
Seni
senin
gibi
birinin
sevmesi
sana
en
büyük
ödül
Быть
любимым
таким
человеком,
как
ты,
- вот
твоя
самая
большая
награда.
Gözümde
her
biriniz
anafor
В
моих
глазах
вы
все
- анафора,
Içinizde
beslediğiniz
sahtelik
bir
anda
duygu
seli
Фальшь,
которую
вы
лелеете
внутри,
- это
внезапный
поток
эмоций.
Masamda
yayilcak
tek
koku
anason
Единственный
запах,
который
распространится
за
моим
столом,
- это
анис,
Duymakta
islarlisin
demek
ki
siktir
git
Похоже,
ты
хочешь
это
услышать,
так
что
проваливай.
Tutunduğum
her
dali
kendi
elimde
kestim
Я
сам
обрубил
каждую
ветку,
за
которую
держался,
Artik
her
taraf
bi
o
kadar
renksiz
Теперь
все
стало
таким
же
бесцветным.
Geçmesini
beklediğim
hislerin
üstümden
geçmesi
То,
что
чувства,
которые,
как
я
ждал,
пройдут,
Kucak
dolusu
sevgiye
muhtaçken
kucakta
olmani
bahsetmedim
Не
означало,
что
я
не
хотел,
чтобы
ты
была
рядом,
когда
мне
нужна
была
целая
куча
любви.
Ben
bu
dünyanin
en
çiçeksiz
mezariyim
Я
- самая
безжизненная
могила
в
этом
мире,
Her
yaşadiğin
aci
bi
nevi
ruhsaldir
Каждая
боль,
которую
ты
переживаешь,
в
некотором
роде
душевна,
çok
bağirdim
tanri
bari
bi
kere
duysaydin
Я
так
много
кричал,
Боже,
если
бы
ты
только
услышал
меня
хоть
раз.
Beni
anlayamazsin
ayni
acilari
tatmadik
Ты
не
можешь
меня
понять,
мы
не
испытывали
одинаковой
боли,
çok
şeye
tanik
oldu
gözlerim
Мои
глаза
были
свидетелями
многого.
Ağlayarak
yazdiklarimin
gülerek
okunmasi
То,
что
я
написал
со
слезами
на
глазах,
читают
со
смехом,
Yok
yere
yandi
yüreğim
Мое
сердце
горело
зря.
Artik
sikimde
değilken
bir
başkasinin
senin
tenine
dokunmasi
Теперь
мне
все
равно,
когда
кто-то
другой
прикасается
к
твоему
телу,
Farkinda
olmadan
öldürürmüş
içinde
beklettiklerin
То,
что
ты
хранишь
в
себе,
может
убить
тебя,
не
подозревая
об
этом.
Seni
öldürebilir
sadece
sevdiklerin
Убить
тебя
могут
только
те,
кого
ты
любишь.
Seni
hiç
birakmicam
sana
söz
veriyorum
Обещаю,
я
никогда
тебя
не
брошу,
Ben
daha
önceden
görmüştüm
bu
replikleri
Я
уже
слышал
эти
реплики.
Gözümde
her
biriniz
anafor
В
моих
глазах
вы
все
- анафора,
Içinizde
beslediğiniz
sahtelik
bir
anda
duygu
seli
Фальшь,
которую
вы
лелеете
внутри,
- это
внезапный
поток
эмоций.
Masamda
yayilcak
tek
koku
anason
Единственный
запах,
который
распространится
за
моим
столом,
- это
анис,
Duymakta
islarlisin
demek
ki
siktir
git
Похоже,
ты
хочешь
это
услышать,
так
что
проваливай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anger Official
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.