Текст и перевод песни Anges Buen Garnås - Margjit Og Targjei Risvollo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Margjit Og Targjei Risvollo
Margjit And Targjei Risvollo
Margjit
gjeng
i
lio
nor
Margjit
walks
in
the
sun
Ho
blæs
i
forgylte
honn
She
blows
on
a
golden
horn
Høyrer
'a
Jon
i
Vaddelio
She
hears
'a
Jon
in
Vaddelio
Det
aukar
honom
sorg.
It
increases
his
sorrow.
-Det
var
mi
å
alli
di
-It
was
mine
and
you
all
Som
jala
her
under
lio
-
Who
love
here
under
the
sun
-
Eg
sill'
gjeva
ut
hest
og
sål'e.
I'll
sell
my
horse
and
saddle
Venast
i
lunden
gjeng,
The
most
beautiful
in
the
forest
Var
du
Margjit
så
glad
i
meg,
Were
you
Margjit
so
in
love
with
me
Som
lauvet
i
logjen
brenn
Like
the
leaves
burn
in
the
hearth
Høyrer
du
Jon
i
Vaddelio,
Listen
you
Jon
in
Vaddelio
Du
må
inkje
tala
så;
You
must
not
speak
like
that
Eg
skò
hava
Targjei
Risvollo,
I
will
have
Targjei
Risvollo,
Eg
må
meg
sjølv
inkje
rå.
I
can't
control
myself.
Dei
låg
i
hop
den
sumarnotti
They
lay
together
that
summer
night
Innmed
kvòrannans
side,
Next
to
each
other
Notti
lei
og
soli
kom,
The
night
passed
and
the
sun
came,
Dei
skjuldes
med
sorg
og
kvide.
They
hid
with
sorrow
and
worry.
Dei
låg
i
hop
den
sumarnotti
They
lay
together
that
summer
night
Oppå
kvòrannans
arm,
In
each
other's
arms
Notti
lei
og
soli
kom,
The
night
passed
and
the
sun
came,
Dei
skjuldes
med
sorg
og
harm.
They
hid
with
sorrow
and
anger.
Heimte
kom
Margjit
fruva,
Margjit
the
lady
came
home,
Ho
klappa
på
durakinn;
She
knocked
on
the
door
Statt
upp
Kristi
terna
mi
Get
up
my
Christian
maid
Du
slepper
meg
fulla
inn!
Let
me
in!
Til
så
tala
ho
Kristi
terna,
Then
speaks
the
Christian
maid
Av
ordi
bleiv
ho
vreid;
She
was
angry
with
the
words
Det
sømer
ingjo
jomfruve
It's
not
appropriate
for
a
young
woman
å
gange
på
skogjen
ei.
To
go
out
in
the
woods.
Eg
for
vilt
på
viddan
hei
I
have
been
hunting
on
the
vast
heath
Ikringum
en
dvergestein
Around
a
dwarf
stone
Rår
no
Gud
fyr
minne
færen
God
now
knows
what
happened
to
me
Eg
ha'
snær
'kje
hitta
heim.
I
couldn't
find
my
way
home
Høyrer
du
det,
du
Kristi
terna;
Do
you
hear
that,
you
Christian
maid
Du
tar'kje
mine
sorgjine
auke;
You
don't
make
my
sorrows
worse
Du
hev'kje
sett
din
fø'esdagjen
You
haven't
seen
your
wedding
day
Sveipt'e
i
heljelauk'e.
Shrouded
in
a
holy
linen
Det
var
Targjei
Risvollo,
That
was
Targjei
Risvollo,
Kom
seg
ri'and
i
gård,
Came
riding
into
the
yard
Ute
sto
ho
Kristi
terna,
Outside
stood
the
Christian
maid
Ho
blidt
honom
fagnar
då
She
greeted
him
kindly
Om
tala
unge
Targjei,
If
you
tell
young
Targjei
Han
studde
seg
på
sit
sverd;
He
leaned
on
his
sword
Hòre
er
no
Margjit
fruva
Is
Margjit
the
lady
now
Som
skrøyte
sko
minne
ferd?
Who
will
boast
about
my
journey?
Till
svara
Kristi
terna
To
answer
the
Christian
maid
- Ho
toss
vera
stadd
i
vande:
- She
must
be
in
trouble
Du
er'
kje
laga,
rike
Targjei
You
are
not
worthy,
the
rich
Targjei
Til
brudgom
med
Margjit
stande.
To
be
a
bridegroom
to
Margjit.
Dé
gange
i
stoga,
dé
brudemennar,
They
go
into
the
house,
the
bridegrooms
Dé
drikke
mjød
av
skål!
They
drink
mead
from
a
bowl!
Eg
vil
meg
i
høgeloftet
I
will
in
the
loft
å
høyre
på
hennar
mål!
To
hear
her
speech!
Så
breidde'n
upp
dei
dynune
Then
he
spread
out
the
pillows
Både
gule
og
blå
Both
yellow
and
blue
Blei
han
vare
to
vene
sønir
He
became
wary
of
two
beautiful
sons
På
kvåre
armen
låg.
Lying
on
each
arm.
Høyr
du
Targjei
Risvollo,
Listen
Targjei
Risvollo
Du
gjere
de
eg
be'e
deg:
You
do
what
I
ask
you
Vil
du
no
lata
kristne
Will
you
now
let
a
Christian
make
these
Desse
tvei
Drenjgin'
fyr
meg?
Two
boys
for
me?
Ja,
eg
skò
lata
kristne
dei,
Yes,
I
will
let
them
be
Christians
Eg
drygjer
inkje
lenge,
I
don't
suffer
long
Og
ingen
skò
få
det
vita,
And
no
one
should
know
it
Fyrr
dei
er
tvei
vaksne
drengjir
Before
they
are
two
adult
boys
Targjei
let'e
seg
kvende
kle
Targjei
had
himself
dressed
as
woman
Med
bån
under
kvåre
hende;
With
children
under
each
arm
Det
var
Mrgjits
støsste
gle'e
It
was
Margjit's
greatest
joy
At
ingen
Targjei
kjende
That
no
one
knew
Targjei
Targjei
stende
under
kyrkjeveggje,
Targjei
stood
under
the
church
wall
Med
drengjine
moldi
båre
With
the
boys
carrying
the
mold
Så
var
det
honom
inna
kle'es
Then
it
was
inside
his
clothes
Som
eggjine
holdi
skåre.
As
the
eggs
held
the
shells.
Høyrer
du
rike
Targjei,
Listen
you
rich
Targjei
Hot
eg
spørje
deg
må;
What
I
must
ask
you
Hór
gjorde
du
av
bonni
dei
What
did
you
do
with
the
beautiful
ones
Som
eg
fødde
i
gjår?
That
I
gave
birth
to
yesterday?
Høyrer
du
Margjit
fruva,
Listen
Margjit
the
lady
Du
bere
ingjo
kvide:
You
don't
have
to
worry
Presten
i
løyndom
kristna
dei,
The
priest
secretly
made
them
Christians
Dei
sova
i
moldi
vigde.
They
sleep
in
the
consecrated
earth.
Ven'e
var
no
hesten
den
Beautiful
was
now
the
horse
Han
sjave
Targjei
rei,
He
rode
the
Targjei
itself
Endå
venare
gangaren
Even
more
beautiful
the
horse
Han
akta
sinne
møy.
He
cared
for
his
little
maid.
Det
varTargjei
Risvollo,
That
was
Targjei
Risvollo
Reiste
med
sorg
og
sut;
Travelled
with
sorrow
and
sighing
Laus
løyp'e
brurehesten
He
let
the
wedding
horse
run
free
Etter
Risvollo
ut.
After
Risvollo
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: AGNES BUEN GARNAS, JAN GARBAREK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.