Текст и перевод песни Anggun - L'année du serpent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'année du serpent
Год Змеи
Ces
Années
Où
Rien
Ne
Bouge
Эти
годы,
когда
ничего
не
меняется
Et
Soudain
Tout
S'écroule
И
вдруг
все
рушится
Nos
Vérités
Malgré
Nous
Наши
истины,
вопреки
нам
Se
Perdent
Sur
La
Route
Теряются
на
дороге
Des
Cortèges
De
Promesses
Шествия
обещаний
Et
Tout
Ces
Jours
Sans
Fêtes
И
все
эти
дни
без
праздников
Je
Nous
Revois,
C'est
Le
Soir
Я
снова
вижу
нас,
это
вечер
L'histoire
Va
Se
Jouer
История
будет
разыграна
Une
Dernière
Fois
Ton
Regard
В
последний
раз
твой
взгляд
A
Peur
De
Me
Blesser
Боясь
ранить
меня
La
Deuxième
Tour
Est
Tombée
Вторая
башня
упала
Devant
Nos
Yeux
Défaits
Перед
нашими
побежденными
глазами
Comment
Oublier
L'instant
Как
забыть
мгновение
Où
Tout
A
Basculé
Когда
все
перевернулось
À
L'entrée
D'un
Nouveau
Siècle
На
пороге
нового
века
Nos
Mains
Se
Sont
Quittées
Наши
руки
расцепились
Comme
Une
Marque
Au
Fer
Blanc
Как
клеймо
на
жести
L'année
Du
Serpent
Год
Змеи
Ce
Jour
Où
L'on
S'aimait,
Pourtant
Этот
день,
когда
мы
любили
друг
друга,
все
же
Comme
Un
Goût
D'accident
Как
привкус
несчастного
случая
L'année
Du
Serpent
Год
Змеи
Ce
Jour
Où
L'on
S'est
Dit,
"Va
T'en"
Этот
день,
когда
мы
сказали
друг
другу:
"Уходи"
C'était
Sans
Doute
Á
Prévoir
Это,
без
сомнения,
было
предсказуемо
Je
Me
Souviens
Très
Bien
Я
очень
хорошо
помню
Tout
A
Brûlé
En
Un
Soir
Все
сгорело
за
одну
ночь
Comme
La
Paille
En
Été
Как
солома
летом
Je
Rejoue
Souvent
La
Scène
Я
часто
переигрываю
сцену
De
Ton
Dernier
Baiser
Твоего
последнего
поцелуя
Au
Loin
Grondait
Le
Tocsin
Вдали
гремел
набат
D'Humières
Qui
S'engageait
Из
Юмьера,
который
вступал
в
бой
J'entends
Encore
Les
Sirènes
Я
все
еще
слышу
сирены
Qui
Sifflaient
Sur
Nos
Têtes
Которые
свистели
над
нашими
головами
Pouvait-On
Y
Échapper
Могли
ли
мы
избежать
этого
Si
L'amour
S'est
Cassé
Если
любовь
разбилась
L'atmosphère
Se
Réchauffait
Атмосфера
нагревалась
Mais
Dans
Ce
Nid
Glacé
Но
в
этом
ледяном
гнезде
J'ai
Senti
Le
Vent
Tourner
Я
почувствовала,
как
ветер
меняется
Et
Nos
Cœurs
Se
Figer
И
наши
сердца
замерзают
Comme
Une
Marque
Au
Fer
Blanc
Как
клеймо
на
жести
L'année
Du
Serpent
Год
Змеи
Ce
Jour
Où
L'on
S'aimait,
Pourtant
Этот
день,
когда
мы
любили
друг
друга,
все
же
Comme
Un
Goût
D'accident
Как
привкус
несчастного
случая
L'année
Du
Serpent
Год
Змеи
Ce
Jour
Où
L'on
S'est
Dit,
"Va
T'en"
Этот
день,
когда
мы
сказали
друг
другу:
"Уходи"
Ces
Années
Où
Rien
Ne
Bouge
Эти
годы,
когда
ничего
не
меняется
Et
Soudain
Tout
S'écroule
И
вдруг
все
рушится
Nos
Vérités
Malgré
Nous
Наши
истины,
вопреки
нам
Se
Perdent
Sur
La
Route
Теряются
на
дороге
Des
Cortèges
De
Promesses
Шествия
обещаний
Et
Tout
Ces
Jours
Sans
Fêtes
И
все
эти
дни
без
праздников
Je
Nous
Revois,
C'est
Le
Soir
Я
снова
вижу
нас,
это
вечер
L'histoire
Va
Se
Jouer
История
будет
разыграна
Une
Dernière
Fois
Ton
Regard
В
последний
раз
твой
взгляд
A
Peur
De
Me
Blesser
Боясь
ранить
меня
La
Deuxième
Tour
Est
Tombée
Вторая
башня
упала
Devant
Nos
Yeux
Défaits
Перед
нашими
побежденными
глазами
Comment
Oublier
L'instant
Как
забыть
мгновение
Où
Tout
A
Basculé
Когда
все
перевернулось
À
L'entrée
D'un
Nouveau
Siècle
На
пороге
нового
века
Nos
Mains
Se
Sont
Quittées
Наши
руки
расцепились
L'année
Du
Serpent
Год
Змеи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gioacchino, Gioacchino Maurici, Marie Bastide
Альбом
Echos
дата релиза
04-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.