Текст и перевод песни Angham - Meen Al Lei Habeeby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meen Al Lei Habeeby
Meen Al Lei Habeeby
طلب
ايديها
ابن
الربيع
فرحت
خديجة
بالخبر
My
beloved,
Ibn
al-Rabi'
came
to
ask
for
my
hand,
Khadija
was
delighted
by
the
news
سيدنا
النبى
قال
للجميع
ادونى
مهله
للنظر
Our
Lord,
the
Prophet,
said
to
everyone:
Give
me
time
to
think
انا
بنتى
بكريه
وخجول
والهى
ينور
عقلها
My
daughter
is
a
virgin
and
shy,
may
God
enlighten
her
mind
والرئى
ليها
لو
تقول
وادونى
فرصة
اقولها
And
the
choice
is
hers,
if
she
says
yes,
give
me
a
chance
to
say
زينب
توافق
على
الجواز
وكل
شىء
قسمة
ونصيب
Zaynab
agrees
to
the
marriage,
and
everything
is
fate
and
destiny
وبعدما
يجيبوا
الجهاز
بتروح
على
بيت
الحبيب
And
after
they
bring
the
dowry,
she
will
go
to
her
beloved's
house
الوحى
ينزل
على
الرسول
وفى
مكة
بتطير
العيون
The
revelation
descends
upon
the
Messenger,
and
in
Mecca,
the
eyes
fly
جوزها
بيرفض
دعوته
وزينب
بتبكى
من
الذهول
Her
husband
rejects
his
call,
and
Zaynab
weeps
in
astonishment
جوزها
يقول
مش
متهم
وابوكى
كان
صادق
امين
Her
husband
says
I'm
not
accused,
and
your
father
was
honest
and
trustworthy
لكن
عشانك
هتظلم
وانا
دينى
دين
المشركين
But
because
of
you,
I
will
be
wronged,
and
my
religion
is
the
religion
of
the
polytheists
الله
اعلم
بالمصير
فى
بدر
كان
جوزها
اسير
God
knows
the
fate,
in
Badr
her
husband
was
a
prisoner
تفديه
بعقد
ابنها
وسيدنا
الرسول
بيوصى
خير
She
ransomed
him
with
her
son's
necklace,
and
our
Lord,
the
Messenger,
recommended
her
well
صلوا
وسموا
وكبروا
برق
قلبه
يحرروا
Pray,
glorify,
and
say
Allahu
Akbar,
may
his
heart
be
freed
يخلى
سبيلها
ويوعدوه
بعد
الرسول
ماخيره
He
releases
her
and
they
promise
him
after
the
Messenger
his
choice
ابن
الربيع
راح
عندها
بيستجير
ويودها
Ibn
al-Rabi'
went
to
her
for
refuge
and
begged
her
to
go
with
him
سيدنا
النبى
بيكرمه
اوال
قريش
بيردها
Our
Lord,
the
Prophet,
honors
him,
and
the
first
of
Quraish
to
respond
to
him
جالك
الفرح
وهتسعدى
وابن
الربيع
بيهتدى
Joy
came
to
you
and
you
will
be
happy
and
Ibn
al-Rabi'
will
be
guided
قال
لا
اله
لالا
الله
وسيدنا
محمد
سيدى
He
said,
"There
is
no
god
but
Allah,
and
our
Lord
Muhammad
is
my
master."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.