Angie Camille - Adiós - перевод текста песни на немецкий

Adiós - Angie Camilleперевод на немецкий




Adiós
Auf Wiedersehen
Mira, si la vida fuera fácil
Schau, wenn das Leben einfach wäre,
Yo tendría mil amores más
hätte ich tausend andere Lieben mehr
Y tú, seguro, tendrías otra
und du hättest sicher eine andere,
Que te haga suspirar
die dich zum Seufzen bringt.
Mira, si los días no contaran
Schau, wenn die Tage nicht zählen würden,
No tendría que dejarte atrás
müsste ich dich nicht zurücklassen.
Pero es tarde, ya es muy tarde
Aber es ist spät, es ist schon sehr spät
Y esto duele
und das tut weh.
Me debo ir (me debo ir)
Ich muss gehen (ich muss gehen)
No me quiero ir (¿cómo decir?)
Ich will nicht gehen (wie soll ich es sagen?)
Me tengo que ir (nunca mirar atrás)
Ich muss gehen (niemals zurückblicken)
No quiero partir (yo, de ti, me enamoré)
Ich will nicht fort (ich habe mich in dich verliebt)
Debo alejar (me)
Ich muss mich entfernen (entfernen)
Tengo que cambiar (te)
Ich muss mich ändern (dich)
Tengo que soñar, tienes que soñar
Ich muss träumen, du musst träumen
Y debemos llegar
Und wir müssen ankommen
Y aunque dijimos adiós
Und obwohl wir Auf Wiedersehen sagten,
Nunca dijimos adiós
sagten wir nie Auf Wiedersehen.
Cuando me pides perdón, te pido perdón
Wenn du mich um Verzeihung bittest, bitte ich dich um Verzeihung.
Tanta luz que apagó
So viel Licht, das erloschen ist.
Y estoy segura que dos
Und ich bin mir sicher, dass zwei
No sobreviven con solo un corazón
nicht mit nur einem Herzen überleben können,
Para abrazarnos, para mirarnos
um uns zu umarmen, um uns anzusehen,
Para perdernos (y recuperarnos)
um uns zu verlieren (und uns wiederzufinden).
Tanto, duele tanto la vida sin ti
So sehr, das Leben ohne dich schmerzt so sehr,
Duele tanto que te puedo decir
es schmerzt so sehr, dass ich dir sagen kann,
Duele tanto que no quiero vivir
es schmerzt so sehr, dass ich nicht leben will.
¿Será que está mal decirlo?
Ist es falsch, das zu sagen?
Pienso que, de pronto, yo no soy para ti
Ich denke, dass ich vielleicht nicht die Richtige für dich bin.
Pienso que, quizás, te olvidaste de
Ich denke, dass du mich vielleicht vergessen hast.
Y así es fácil, cuando sueñas otra vez
Und so ist es einfach, wenn du wieder träumst.
La gente está gritando en la calle
Die Leute schreien auf der Straße,
La gente está diciendo: No pares
die Leute sagen: Hör nicht auf,
No pares, no pares
hör nicht auf, hör nicht auf.
Si escuchas ruido, no pares
Wenn du Lärm hörst, hör nicht auf.
Y aunque dijimos adiós
Und obwohl wir Auf Wiedersehen sagten,
Nunca digamos adiós
sagen wir niemals Auf Wiedersehen.
Cuando me pides perdón, te pido perdón
Wenn du mich um Verzeihung bittest, bitte ich dich um Verzeihung.
Tanta luz que apagó
So viel Licht, das erloschen ist.
Y estoy seguro que dos
Und ich bin mir sicher, dass zwei
No sobreviven con solo un corazón
nicht mit nur einem Herzen überleben können,
Para abrazarnos, para mirarnos
um uns zu umarmen, um uns anzusehen,
Para perdernos
um uns zu verlieren.
Mira, si la vida fuera fácil
Schau, wenn das Leben einfach wäre,
Yo tendría mil amores más
hätte ich tausend andere Lieben mehr,
Y tú, seguro, tendrías otra
und du hättest sicher eine andere,
Que te haga suspirar
die dich zum Seufzen bringt.





Авторы: Pablo López


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.