Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira,
si
la
vida
fuera
fácil
Schau,
wenn
das
Leben
einfach
wäre,
Yo
tendría
mil
amores
más
hätte
ich
tausend
andere
Lieben
mehr
Y
tú,
seguro,
tendrías
otra
und
du
hättest
sicher
eine
andere,
Que
te
haga
suspirar
die
dich
zum
Seufzen
bringt.
Mira,
si
los
días
no
contaran
Schau,
wenn
die
Tage
nicht
zählen
würden,
No
tendría
que
dejarte
atrás
müsste
ich
dich
nicht
zurücklassen.
Pero
es
tarde,
ya
es
muy
tarde
Aber
es
ist
spät,
es
ist
schon
sehr
spät
Y
esto
duele
und
das
tut
weh.
Me
debo
ir
(me
debo
ir)
Ich
muss
gehen
(ich
muss
gehen)
No
me
quiero
ir
(¿cómo
decir?)
Ich
will
nicht
gehen
(wie
soll
ich
es
sagen?)
Me
tengo
que
ir
(nunca
mirar
atrás)
Ich
muss
gehen
(niemals
zurückblicken)
No
quiero
partir
(yo,
de
ti,
me
enamoré)
Ich
will
nicht
fort
(ich
habe
mich
in
dich
verliebt)
Debo
alejar
(me)
Ich
muss
mich
entfernen
(entfernen)
Tengo
que
cambiar
(te)
Ich
muss
mich
ändern
(dich)
Tengo
que
soñar,
tú
tienes
que
soñar
Ich
muss
träumen,
du
musst
träumen
Y
debemos
llegar
Und
wir
müssen
ankommen
Y
aunque
dijimos
adiós
Und
obwohl
wir
Auf
Wiedersehen
sagten,
Nunca
dijimos
adiós
sagten
wir
nie
Auf
Wiedersehen.
Cuando
me
pides
perdón,
te
pido
perdón
Wenn
du
mich
um
Verzeihung
bittest,
bitte
ich
dich
um
Verzeihung.
Tanta
luz
que
apagó
So
viel
Licht,
das
erloschen
ist.
Y
estoy
segura
que
dos
Und
ich
bin
mir
sicher,
dass
zwei
No
sobreviven
con
solo
un
corazón
nicht
mit
nur
einem
Herzen
überleben
können,
Para
abrazarnos,
para
mirarnos
um
uns
zu
umarmen,
um
uns
anzusehen,
Para
perdernos
(y
recuperarnos)
um
uns
zu
verlieren
(und
uns
wiederzufinden).
Tanto,
duele
tanto
la
vida
sin
ti
So
sehr,
das
Leben
ohne
dich
schmerzt
so
sehr,
Duele
tanto
que
te
puedo
decir
es
schmerzt
so
sehr,
dass
ich
dir
sagen
kann,
Duele
tanto
que
no
quiero
vivir
es
schmerzt
so
sehr,
dass
ich
nicht
leben
will.
¿Será
que
está
mal
decirlo?
Ist
es
falsch,
das
zu
sagen?
Pienso
que,
de
pronto,
yo
no
soy
para
ti
Ich
denke,
dass
ich
vielleicht
nicht
die
Richtige
für
dich
bin.
Pienso
que,
quizás,
te
olvidaste
de
mí
Ich
denke,
dass
du
mich
vielleicht
vergessen
hast.
Y
así
es
fácil,
cuando
sueñas
otra
vez
Und
so
ist
es
einfach,
wenn
du
wieder
träumst.
La
gente
está
gritando
en
la
calle
Die
Leute
schreien
auf
der
Straße,
La
gente
está
diciendo:
No
pares
die
Leute
sagen:
Hör
nicht
auf,
No
pares,
no
pares
hör
nicht
auf,
hör
nicht
auf.
Si
escuchas
ruido,
no
pares
Wenn
du
Lärm
hörst,
hör
nicht
auf.
Y
aunque
dijimos
adiós
Und
obwohl
wir
Auf
Wiedersehen
sagten,
Nunca
digamos
adiós
sagen
wir
niemals
Auf
Wiedersehen.
Cuando
me
pides
perdón,
te
pido
perdón
Wenn
du
mich
um
Verzeihung
bittest,
bitte
ich
dich
um
Verzeihung.
Tanta
luz
que
apagó
So
viel
Licht,
das
erloschen
ist.
Y
estoy
seguro
que
dos
Und
ich
bin
mir
sicher,
dass
zwei
No
sobreviven
con
solo
un
corazón
nicht
mit
nur
einem
Herzen
überleben
können,
Para
abrazarnos,
para
mirarnos
um
uns
zu
umarmen,
um
uns
anzusehen,
Para
perdernos
um
uns
zu
verlieren.
Mira,
si
la
vida
fuera
fácil
Schau,
wenn
das
Leben
einfach
wäre,
Yo
tendría
mil
amores
más
hätte
ich
tausend
andere
Lieben
mehr,
Y
tú,
seguro,
tendrías
otra
und
du
hättest
sicher
eine
andere,
Que
te
haga
suspirar
die
dich
zum
Seufzen
bringt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo López
Альбом
Adiós
дата релиза
12-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.