Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Háblame
de
ti,
¿Cómo
tú
estás?
quisiera
verte
Erzähl
mir
von
dir,
wie
geht
es
dir?
Ich
würde
dich
gerne
sehen
En
una
foto
te
vi
y
me
dieron
ganas
de
tenerte
Ich
habe
dich
auf
einem
Foto
gesehen
und
wollte
dich
unbedingt
haben
Sé
que,
al
igual
que
yo,
en
el
amor
no
has
tenido
suerte
Ich
weiß,
dass
du,
genau
wie
ich,
in
der
Liebe
kein
Glück
hattest
Pero
me
matan
las
ganas
de
verte
Aber
ich
sterbe
vor
Sehnsucht,
dich
zu
sehen
La
curiosidad
me
mata
y
no
aguanto
Die
Neugier
bringt
mich
um
und
ich
halte
es
nicht
aus
Yo
te
quiero
tener,
solo
dime
cuándo
Ich
will
dich
haben,
sag
mir
nur
wann
Es
que
tú
y
yo
muy
bien
sabemos
Denn
du
und
ich,
wir
wissen
sehr
gut
Que
es
diferente
cuando
nos
tenemos
Dass
es
anders
ist,
wenn
wir
uns
haben
Piensa
que
soy
curiosa,
una
nena
estudiosa
Denk
daran,
ich
bin
neugierig,
ein
fleißiges
Mädchen
Que
a
las
otras
yo
las
tengo
furiosas
Dass
ich
die
anderen
wütend
mache
Le
gusta
que
me
ponga
celosa
Er
mag
es,
wenn
ich
eifersüchtig
werde
Y
sólo
con
él
yo
soy
cariñosa
Und
nur
bei
ihm
bin
ich
liebevoll
Posa,
él
me
retrata,
me
hace
sentir
dichosa
Ich
posiere,
er
fotografiert
mich,
ich
fühle
mich
glücklich
Me
manda
flores,
sabe
que
quiero
rosas
Er
schickt
mir
Blumen,
er
weiß,
dass
ich
Rosen
liebe
Y
no
me
importa
si
trae
cosas
costosas
Und
es
ist
mir
egal,
ob
er
teure
Sachen
mitbringt
Me
ve
hermosa
Er
findet
mich
wunderschön
Y
quiero
repetir,
cerquita
de
mí
quiero
volverte
a
sentir
Und
ich
will
es
wiederholen,
nah
bei
mir,
ich
will
dich
wieder
spüren
Contigo
la
pasé
tan
bien,
no
te
voy
a
mentir
Mit
dir
habe
ich
mich
so
wohl
gefühlt,
ich
werde
dich
nicht
anlügen
La
curiosidad
me
mata
y
no
aguanto
Die
Neugier
bringt
mich
um
und
ich
halte
es
nicht
aus
Yo
te
quiero
tener,
solo
dime
cuándo
yeeh
Ich
will
dich
haben,
sag
mir
nur
wann,
ja
Es
que
tú
y
yo
muy
bien
sabemos
Denn
du
und
ich,
wir
wissen
sehr
gut
Que
es
diferente
cuando
nos
tenemos
Dass
es
anders
ist,
wenn
wir
uns
haben
A
mí
me
dio
con
verte
pero
de
frente
Ich
hatte
das
Bedürfnis,
dich
zu
sehen,
aber
von
Angesicht
zu
Angesicht
Yo
sé
que
eres
diferente,
ya
chequé
su
expediente
Ich
weiß,
dass
du
anders
bist,
ich
habe
deine
Akte
geprüft
Y
no
tiene
antecedentes,
qué
bien
te
ves
Und
du
hast
keine
Vorstrafen,
wie
gut
du
aussiehst
Tu
mirada
no
miente,
llama
si
estás
pendiente
Dein
Blick
lügt
nicht,
ruf
an,
wenn
du
bereit
bist
Y
yo
sigo
aquí,
tú
siempre
pasas
por
mi
mente
Und
ich
bin
immer
noch
hier,
du
gehst
mir
immer
durch
den
Kopf
Hablarte
no
me
atreví,
sé
que
conmigo
no
pueden
verte
Ich
habe
mich
nicht
getraut,
dich
anzusprechen,
ich
weiß,
dass
man
dich
nicht
mit
mir
sehen
darf
Se
dice
por
ahí
que
lo
que
no
mata
te
hace
más
fuerte
Man
sagt,
was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker
Si
vuelvo
a
nacer
yo
volvería
a
conocerte
Wenn
ich
wiedergeboren
werde,
würde
ich
dich
wieder
kennenlernen
wollen
La
curiosidad
me
mata
y
no
aguanto
Die
Neugier
bringt
mich
um
und
ich
halte
es
nicht
aus
Yo
te
quiero
tener,
solo
dime
cuándo
Ich
will
dich
haben,
sag
mir
nur
wann
Es
que
tú
y
yo
muy
bien
sabemos
Denn
du
und
ich,
wir
wissen
sehr
gut
Que
es
diferente
cuando
nos
tenemos
Dass
es
anders
ist,
wenn
wir
uns
haben
(Angie
Camille)
(Angie
Camille)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kristian Dariel Ginorio, Camille Marie Soto Malave, Alberto Mendoza, Michael Torres Monge, Emanuel Infante, Kevin Omar Ortiz Bones, Alvin Baez, Luis Suarez Silva, Jose M. Reyes Diaz, Jose Angel Lopez Martinez, Hector Javier Cordero Ortiz, Orlando Jovani Cepeda Matos, Andrea Bastardo, Eliezer David Medina, Nelson Diaz-martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.