Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Háblame
de
ti,
¿Cómo
tú
estás?
quisiera
verte
Расскажи
мне
о
себе,
как
ты?
Хотела
бы
тебя
увидеть.
En
una
foto
te
vi
y
me
dieron
ganas
de
tenerte
Увидела
тебя
на
фотографии,
и
у
меня
появилось
желание
быть
с
тобой.
Sé
que,
al
igual
que
yo,
en
el
amor
no
has
tenido
suerte
Знаю,
что
тебе,
как
и
мне,
не
везло
в
любви.
Pero
me
matan
las
ganas
de
verte
Но
меня
так
и
подмывает
увидеть
тебя.
La
curiosidad
me
mata
y
no
aguanto
Любопытство
меня
гложет,
больше
не
выдержу.
Yo
te
quiero
tener,
solo
dime
cuándo
Хочу
быть
с
тобой,
просто
скажи
когда.
Es
que
tú
y
yo
muy
bien
sabemos
Ведь
мы
оба
прекрасно
знаем,
Que
es
diferente
cuando
nos
tenemos
Что
всё
меняется,
когда
мы
вместе.
Piensa
que
soy
curiosa,
una
nena
estudiosa
Думай
обо
мне,
как
о
любопытной,
прилежной
девочке,
Que
a
las
otras
yo
las
tengo
furiosas
Которая
бесит
всех
остальных.
Le
gusta
que
me
ponga
celosa
Тебе
нравится,
что
я
ревную,
Y
sólo
con
él
yo
soy
cariñosa
И
только
с
тобой
я
ласковая.
Posa,
él
me
retrata,
me
hace
sentir
dichosa
Позируй,
он
меня
фотографирует,
от
этого
я
чувствую
себя
счастливой.
Me
manda
flores,
sabe
que
quiero
rosas
Он
дарит
мне
цветы,
знает,
что
я
люблю
розы.
Y
no
me
importa
si
trae
cosas
costosas
И
мне
всё
равно,
дарит
ли
он
дорогие
вещи.
Me
ve
hermosa
Он
видит
во
мне
красоту.
Y
quiero
repetir,
cerquita
de
mí
quiero
volverte
a
sentir
И
я
хочу
повторить,
я
хочу
снова
почувствовать
тебя
рядом
с
собой.
Contigo
la
pasé
tan
bien,
no
te
voy
a
mentir
Мне
было
так
хорошо
с
тобой,
не
стану
врать.
La
curiosidad
me
mata
y
no
aguanto
Любопытство
меня
гложет,
больше
не
выдержу.
Yo
te
quiero
tener,
solo
dime
cuándo
yeeh
Хочу
быть
с
тобой,
просто
скажи
когда,
ух.
Es
que
tú
y
yo
muy
bien
sabemos
Ведь
мы
оба
прекрасно
знаем,
Que
es
diferente
cuando
nos
tenemos
Что
всё
меняется,
когда
мы
вместе.
A
mí
me
dio
con
verte
pero
de
frente
Ты
меня
зацепил,
как
только
я
увидела
тебя.
Yo
sé
que
eres
diferente,
ya
chequé
su
expediente
Я
знаю,
ты
не
такой,
как
все,
я
проверила
твоё
досье.
Y
no
tiene
antecedentes,
qué
bien
te
ves
И
у
тебя
нет
судимостей,
ты
прекрасно
выглядишь.
Tu
mirada
no
miente,
llama
si
estás
pendiente
Твой
взгляд
не
врёт,
позвони,
если
будешь
не
занят.
Y
yo
sigo
aquí,
tú
siempre
pasas
por
mi
mente
А
я
всё
здесь,
ты
постоянно
в
моих
мыслях.
Hablarte
no
me
atreví,
sé
que
conmigo
no
pueden
verte
Я
не
осмелилась
тебе
написать,
знаю,
что
со
мной
ты
не
можешь
встречаться.
Se
dice
por
ahí
que
lo
que
no
mata
te
hace
más
fuerte
Говорят,
что
всё,
что
нас
не
убивает,
делает
сильнее.
Si
vuelvo
a
nacer
yo
volvería
a
conocerte
Если
бы
я
родилась
заново,
я
бы
снова
захотела
встретить
тебя.
La
curiosidad
me
mata
y
no
aguanto
Любопытство
меня
гложет,
больше
не
выдержу.
Yo
te
quiero
tener,
solo
dime
cuándo
Хочу
быть
с
тобой,
просто
скажи
когда.
Es
que
tú
y
yo
muy
bien
sabemos
Ведь
мы
оба
прекрасно
знаем,
Que
es
diferente
cuando
nos
tenemos
Что
всё
меняется,
когда
мы
вместе.
(Angie
Camille)
(Энджи
Камилла)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kristian Dariel Ginorio, Camille Marie Soto Malave, Alberto Mendoza, Michael Torres Monge, Emanuel Infante, Kevin Omar Ortiz Bones, Alvin Baez, Luis Suarez Silva, Jose M. Reyes Diaz, Jose Angel Lopez Martinez, Hector Javier Cordero Ortiz, Orlando Jovani Cepeda Matos, Andrea Bastardo, Eliezer David Medina, Nelson Diaz-martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.