Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
heartbroken
Mir
wurde
das
Herz
gebrochen
I've
been
a
heartbreaker
Ich
war
eine
Herzensbrecherin
I've
been
the
I
in
why
Ich
war
der
Grund
für
das
'Warum'
I've
been
the
S.O.B.
Ich
war
die
Böse
I've
crashed
on
the
first
lap
Ich
bin
in
der
ersten
Runde
gecrasht
I
seen
that
checkered
flag
Ich
habe
die
Zielflagge
gesehen
We
can
cry
or
laugh
Wir
können
weinen
oder
lachen
It's
all
the
same,
and
we
are
Es
ist
alles
dasselbe,
und
wir
sind...
Order
up
a
whiskey
shot
Bestell
'nen
Whiskey-Shot
This
guy,
he
could
pop
the
top
Dieser
Kerl,
er
könnte
den
Deckel
knallen
lassen
Burn
one
down
in
the
parking
lot
Einen
durchziehen
auf
dem
Parkplatz
I
got
the
spot
Ich
hab
den
Platz
If
you
need
one,
I
can
be
one
Wenn
du
eine
brauchst,
kann
ich
eine
sein
We
all
need
one
now
and
then
Wir
alle
brauchen
ab
und
zu
eine
Throw
the
fireworks,
oh,
when
life
don't
work
Zünd
das
Feuerwerk,
oh,
wenn
das
Leben
nicht
läuft
I
got
the
t-shirt
to
where
you've
been
Ich
hab
das
T-Shirt
von
da,
wo
du
warst
Homie,
women,
came
on
savage
Kumpel,
Vertraute,
Wilde,
Drinkin'
buddy,
or
compadre
Saufkumpanin
oder
Compadre
Whatever
you
call
me,
I'll
be
your
friend
Wie
auch
immer
du
mich
nennst,
ich
werde
deine
Freundin
sein
I'll
be
your
friend
Ich
werde
deine
Freundin
sein
I'll
be
your
friend
Ich
werde
deine
Freundin
sein
Look,
we
can
celebrate
Schau,
wir
können
feiern
Or
I
can
help
you,
Heidi
Oder
ich
kann
dir
helfen,
es
zu
verstecken
Or
we
can
not
say
a
word
Oder
wir
können
kein
Wort
sagen
And
just
watch
the
game
Und
einfach
das
Spiel
anschauen
Yeah,
I
know
you'd
do
the
same
Yeah,
ich
weiß,
du
würdest
dasselbe
tun
Ain't
nothin'
but
a
thang
Ist
kein
Ding
Chicken
wang,
wang,
thang
Chicken
Wing,
Wing,
Ding
If
you
need
one,
I
can
be
one
Wenn
du
eine
brauchst,
kann
ich
eine
sein
We
all
need
one
now
and
then
Wir
alle
brauchen
ab
und
zu
eine
Throw
the
fireworks,
oh,
when
life
don't
work
Zünd
das
Feuerwerk,
oh,
wenn
das
Leben
nicht
läuft
I
got
the
t-shirt
to
where
you've
been
Ich
hab
das
T-Shirt
von
da,
wo
du
warst
Homie,
women,
came
on
savage
Kumpel,
Vertraute,
Wilde,
Drinkin'
buddy
or
compadre
Saufkumpanin
oder
Compadre
Whatever
you
call
me,
I'll
be
your
friend
Wie
auch
immer
du
mich
nennst,
ich
werde
deine
Freundin
sein
I'll
be
your
friend
Ich
werde
deine
Freundin
sein
I'll
be
your
friend
(woo)
Ich
werde
deine
Freundin
sein
(woo)
If
you
need
one,
I
can
be
one
Wenn
du
eine
brauchst,
kann
ich
eine
sein
We
all
need
one
now
and
then,
oh
Wir
alle
brauchen
ab
und
zu
eine,
oh
Throw
the
fireworks,
oh,
when
life
don't
work
Zünd
das
Feuerwerk,
oh,
wenn
das
Leben
nicht
läuft
I
got
the
t-shirt
to
where
you've
been
Ich
hab
das
T-Shirt
von
da,
wo
du
warst
Homie,
women,
came
on
savage
Kumpel,
Vertraute,
Wilde,
Drinkin'
buddy,
or
compadre
Saufkumpanin
oder
Compadre
Whatever
you
call
me,
I'll
be
your
friend
Wie
auch
immer
du
mich
nennst,
ich
werde
deine
Freundin
sein
I'll
be
your
friend
Ich
werde
deine
Freundin
sein
I'll
be
your
friend
Ich
werde
deine
Freundin
sein
I'll
be
your
friend
(I'll
be
your-)
Ich
werde
deine
Freundin
sein
(Ich
werd'
dein'-)
I'll
be
your
friend
Ich
werde
deine
Freundin
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Wiseman, Mark L Holman, Ben Burgess
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.