Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saw
this
dude
pull
up,
get
out
of
his
brand
new
Ferrari
Sah
diesen
Typen
vorfahren,
aus
seinem
brandneuen
Ferrari
aussteigen
That
trophy
wife,
their
money
life,
they
look
like
Ken
and
Barbie
Diese
Trophäenfrau,
ihr
reiches
Leben,
sie
sehen
aus
wie
Ken
und
Barbie
Bet
every
night's
a
party,
I'd
trade
up
in
a
heartbeat
Wette,
jede
Nacht
ist
eine
Party,
ich
würde
sofort
tauschen
Looked
back
at
my
beat-up
truck
and
started
feeling
sorry
Blickte
zurück
auf
meinen
verbeulten
Truck
und
tat
mir
selbst
leid
Wherever
they
were
goin',
it
was
cooler
than
me
Wohin
auch
immer
sie
fuhren,
es
war
cooler
als
ich
And
it
dawned
on
me
that
Und
mir
wurde
klar,
dass
Everybody's
sun
sets,
everybody
regrets
Die
Sonne
geht
für
jeden
unter,
jeder
bereut
etwas
Everybody's
ego
is
their
biggest
weakness
Jedes
Ego
ist
seine
größte
Schwäche
Wе
all
got
our
demons,
we're
all
keeping
sеcrets
Wir
alle
haben
unsere
Dämonen,
wir
alle
hüten
Geheimnisse
We're
all
tryna
measure
whose
life
is
better,
then
I
remember
Wir
alle
versuchen
zu
messen,
wessen
Leben
besser
ist,
dann
erinnere
ich
mich
Everybody's
sun
Für
jeden
geht
die
Sonne
Sun
sets
in
the
west
im
Westen
unter
Ain't
no
better
than
the
rest
Keiner
ist
besser
als
der
Rest
Everybody's
sun
Für
jeden
geht
die
Sonne
Sun
sets
in
the
west
im
Westen
unter
Who
am
I
trying
to
impress
now?
Wen
versuche
ich
jetzt
zu
beeindrucken?
We're
all
goin'
the
same
place,
just
takin'
different
ways
Wir
gehen
alle
an
den
gleichen
Ort,
nur
auf
verschiedenen
Wegen
It
don't
matter
what
you're
wearin',
we
came
into
this
world
naked
Es
ist
egal,
was
du
trägst,
wir
kamen
nackt
auf
diese
Welt
Keep
up
with
the
Joneses,
keep
up
feelin'
hopeless
Mit
den
Joneses
mithalten,
sich
weiter
hoffnungslos
fühlen
Start
to
forget
the
word
just
made
up
with
skin
and
boneses
Anfangen
zu
vergessen,
dass
wir
nur
aus
Haut
und
Knochen
bestehen
Wherever
I'm
goin'
is
where
I'm
supposed
to
be
Wohin
auch
immer
ich
gehe,
dort
soll
ich
sein
Then
it
dawned
on
me
that
Dann
wurde
mir
klar,
dass
Everybody's
sun
sets,
everybody
regrets
Die
Sonne
geht
für
jeden
unter,
jeder
bereut
etwas
Everybody's
ego
is
their
biggest
weakness
Jedes
Ego
ist
seine
größte
Schwäche
Wе
all
got
our
demons,
we're
all
keepin'
sеcrets
Wir
alle
haben
unsere
Dämonen,
wir
alle
hüten
Geheimnisse
We're
all
tryna
measure
whose
life
is
better,
then
I
remember
Wir
alle
versuchen
zu
messen,
wessen
Leben
besser
ist,
dann
erinnere
ich
mich
Everybody's
sun
Für
jeden
geht
die
Sonne
Sun
sets
in
the
west
im
Westen
unter
Ain't
no
better
than
the
rest
Keiner
ist
besser
als
der
Rest
Everybody's
sun
Für
jeden
geht
die
Sonne
Sun
sets
in
the
west
im
Westen
unter
Who
am
I
trying
to
impress
now?
Wen
versuche
ich
jetzt
zu
beeindrucken?
Wherever
I'm
goi'
is
where
I'm
supposed
to
be
Wohin
auch
immer
ich
gehe,
dort
soll
ich
sein
Everybody's
sun
sets,
everybody
regrets
Die
Sonne
geht
für
jeden
unter,
jeder
bereut
etwas
Everybody's
ego
is
their
biggest
weakness
Jedes
Ego
ist
seine
größte
Schwäche
Wе
all
got
our
demons,
we're
all
keepin'
sеcrets
Wir
alle
haben
unsere
Dämonen,
wir
alle
hüten
Geheimnisse
We're
all
tryna
measure
whose
life
is
better,
then
I
remember
Wir
alle
versuchen
zu
messen,
wessen
Leben
besser
ist,
dann
erinnere
ich
mich
Everybody's
sun
Für
jeden
geht
die
Sonne
Sun
sets
in
the
west
im
Westen
unter
Ain't
no
better
than
the
rest
Keiner
ist
besser
als
der
Rest
Everybody's
sun
Für
jeden
geht
die
Sonne
Sun
sets
in
the
west
im
Westen
unter
Who
am
I
trying
to
impress
now?
Wen
versuche
ich
jetzt
zu
beeindrucken?
Ooh-ooh-ooh,
yeah
Ooh-ooh-ooh,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesse Frasure, Ben Burgess, Emily Weisband
Альбом
Sunsets
дата релиза
18-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.