Angiolina Quinterno, Leslie La Penna & Mino Caprio - Ritornare Umano - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Angiolina Quinterno, Leslie La Penna & Mino Caprio - Ritornare Umano




Ritornare Umano
Стать снова человеком
Oh oh su con la vita Tockins
О, подъем, Токинс
E lascia che la natura segua il suo corso
И пусть природа идёт своим чередом
È evidente che c'è una scintilla tra di loro
Очевидно, у них искра
Si forse ma in certi casi non guasta soffiare sul fuoco un pochino
Да, возможно, но иногда не помешает подлить масла в огонь
Inoltre devono innamorarsi entro stasera
Кроме того, они должны влюбиться к сегодняшнему вечеру
Se vogliamo tornare ad essere di nuovo umani
Если мы снова хотим стать людьми
Ah di nuovo umani
А, снова людьми
Di nuovo umani
Снова людьми
Si pensa cosa vorrebbe dire
Думаю, что бы это значило
Sarò un cuoco di nuovo
Стану я шеф-поваром
Sarò bello di nuovo
Стану я красавцем
Con due madamoiselles a braccetto
С двумя мадам под ручку
Sarò umano di nuovo
Стану я человеком
Un umano di nuovo
Настоящим человеком
Elegante nel mio doppio petto
Элегантным в моем двубортном пиджаке
Corteggiare di nuovo
Снова буду ухаживать
Ammirato di nuovo
Снова буду восхищать
Ed i mariti con qualche sospetto
И мужья с некоторой подозрительностью
Ahah non sarò più depresso
Ахаха, я больше не буду подавлен
Ma solo me stesso
А только собой
Io sarò un umano di nuovo
Я стану человеком снова
Verrà il giorno lo so che un umano sarò
Знаю, придет день, когда я стану человеком
Vestiremo soltanto in boutique
Будем мы одеваться только в бутиках
E quel giorno lo so che un umano sarò
И я знаю, что в тот день, когда я стану человеком
Oh cherie sarà tutto più chique
О, дорогая, все станет более шикарно
Metterò il rossetto
Нанесу помаду
Avrò un corpo perfetto
У меня будет идеальное тело
E degli abiti un po' rococo
И немного старомодные наряды
Con il mio savoir fair
С моим изяществом
Dolce come un dessert
Сладкая как десерт
Un umano anch'io diverrò
Я тоже стану человеком
Verrà il giorno lo so che un umano sarò
Знаю, придет день, когда я стану человеком
Ed il mondo avrà un significato
И мир обретет смысл
La tensione svanirà
Напряжение исчезнет
Oh sarebbe una novità
О, это было бы новаторством
Non ho colpa se sono agitato
Не моя вина, что я возбужден
Una spiaggia assolata
Солнечный пляж
Una fresca aranciata
Свежий апельсиновый сок
Finalmente in pensione andrò
Наконец-то я выйду на пенсию
Io dai guai mi congedo
Я прощаюсь с проблемами
Tutto quello che chiedo
Все, что я прошу,
È il relax
Это отдых
Se un umano sarò
Если я стану человеком
Coraggio c'è da spolverare
Давай, нужно стряхнуть пыль
La luce dev'essere accesa
Свет должен гореть
Dice un presentimento che ogni momento è giusto
Чувствую, что любой момент подходящий
Le porte da lucidare
Двери нужно отполировать
Vedrai che bella sorpresa
Вот увидишь, какой приятный сюрприз
C'è nell'aria un fermento perché il cambiamento è giusto
В воздухе витает волнение, потому что перемены это правильно
Apri le imposte e l'aria entrerà
Открой окна, и войдет воздух
Sposta questo un pochino più in
Перенеси это немного дальше
Prendi questi anni, lacrime e affanni e gettali via
Возьми эти годы, слезы и тревоги и выброси их прочь
Verrà il giorno lo so
Знаю, придет день
Che un umano sarò
Когда я стану человеком
La ragazza ci libererà
Девушка освободит нас
Quando umano uscirò
Когда я выйду человеком
Il sorriso riavrò
Улыбка вернется ко мне
E la gioia da noi tornerà
И радость вернется к нам
Qualche gioco e poi
Несколько игр, а потом
In partenza se vuoi
Если хочешь, в путь
E speriamo che sia così
И надеюсь, что так и будет
Se il destino vorrà
Если судьба захочет
Un amore verrà
Придет любовь
Perché anche io un umano sarò
Потому что я тоже стану человеком
Mai ci fu storia d'amore più dolorosa
Никогда ещё не было более печальной истории любви
Di quella di Giulietta e del suo Romeo
Чем о Джульетте и ее Ромео
Me la leggeresti di nuovo
Не могла бы ты снова прочитать мне ее
Perché invece non la leggi tu a me
Почему бы тебе самому не прочитать ее мне
Va bene
Хорошо
Non posso
Не могу
Non hai mai imparato a leggere
Ты так и не научилась читать
Ho imparato, un pochino
Я научилась, немного
È che è passato tanto tempo
Просто прошло много времени
Beh vieni ti aiuto io
Ну, давай, я помогу тебе
Ecco cominciamo da qui
Вот, давай начнем отсюда
Da qui
Отсюда
Dui
Дуи
Due
Два
Due, si lo sapevo
Два, да я знала
Due casate di pari nobiltà
Два благородных дома
Danzerò per poter
Буду танцевать, чтобы уметь
Piroette e casquè
Пируэты и каска
E la testa che gira ahimè
И голова, которая вращается, увы
Se un umano sarò
Если я стану человеком
Anche un valzer farò
Я тоже станцую вальс
Sempre al ritmo del vecchio un, due, tre
Всегда в ритме старого раз, два, три
Poi un'acrobazia
Потом акробатика
È soltanto magia
Это всего лишь магия
Camminare finché ce la fai
Идти до конца
Non arrenderti mai
Никогда не сдавайся
È un sogno lo sai
Это мечта, понимаешь
Finché un giorno verrà
Пока не придет день
Questa nuova realtà
Эта новая реальность
E di nuovo umano sarò
И я снова стану человеком





Авторы: Alan Menken, Howard Ashman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.