Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Humble,
despite
coming
Demütig,
obwohl
ich
From
the
jungle
aus
dem
Dschungel
komme
Learned
humility
Habe
Demut
gelernt
When
I
met
Russell
als
ich
Russell
traf
Poor
family
cuz
they
Arme
Familie,
weil
sie
Leaned
down
by
muscle
sich
auf
Muskeln
verließen
I
learned
the
struggle
Ich
lernte
den
Kampf
kennen
Already
knew
the
Hustle
kannte
das
Geschäft
schon
We
Cowboys
out
West
Wir
Cowboys
im
Westen
Do
you
want
to
rustle?
Willst
du
Vieh
treiben?
Gangster
rap
got
me
Gangster-Rap
brachte
mich
dazu
Causing
trouble
Ärger
zu
machen
Yelling
at
the
mic
Schreie
ins
Mikro
Like
I'm
in
the
huddle
als
ob
ich
im
Pulk
wäre
Here
we
go
bro
Los
geht's,
Bruder
Let's
get
ready
to
rumble
Lass
uns
bereit
sein
zu
kämpfen
I
got
an
Aggie
Family
Ich
habe
eine
Aggie-Familie
But
I'm
that
Uncle
aber
ich
bin
dieser
Onkel
Spitting
Gangster
shit
Spucke
Gangster-Scheiße
aus
While
I
wear
a
belt
buckle
während
ich
eine
Gürtelschnalle
trage
Write
a
country
song
Schreibe
einen
Country-Song
Give
Mom
a
Honey
suckle
Gib
Mama
ein
Geißblatt
Put
these
suckers
in
the
Dirt
Steck
diese
Mistkerle
in
den
Dreck
With
a
shovel
mit
einer
Schaufel
I'll
always
stand
tall
Ich
werde
immer
aufrecht
stehen
If
I
fall
or
stumble
wenn
ich
falle
oder
stolpere
You
can
get
distracted
Du
kannst
dich
ablenken
lassen
I'm
going
to
keep
that
Vision
tunnel
ich
behalte
diesen
Tunnelblick
I
just
found
out
Ich
habe
gerade
herausgefunden
I'm
not
getting
all
I'm
paid
dass
ich
nicht
alles
bekomme,
wofür
ich
bezahlt
werde
Mother
Fuckers
don't
Know
Scheißkerle
wissen
nicht
What
the
fine
print
states
was
im
Kleingedruckten
steht
Maybe
this
time
Vielleicht
ist
diesmal
The
check
will
be
great
der
Scheck
großartig
I'm
just
glad
Ich
bin
nur
froh
A
producer
set
me
straight
dass
ein
Produzent
mich
aufgeklärt
hat
I'll
be
glad
when
I
make
it
Ich
werde
froh
sein,
wenn
ich
es
schaffe
Even
if
I'm
late
auch
wenn
ich
spät
dran
bin
Destined
since
I
was
eight
Bestimmt,
seit
ich
acht
war
My
Dreams
couldn't
wait
Meine
Träume
konnten
nicht
warten
You
know
when
it
happens
Du
weißt,
wenn
es
passiert
It
was
hard
work
and
fate
war
es
harte
Arbeit
und
Schicksal
I've
been
at
the
butcher
Shop
Ich
bin
in
der
Metzgerei
Since
I
was
nine
seit
ich
neun
bin
So
don't
Fucking
dare
Also
sag
verdammt
nochmal
nicht
Say
I
haven't
put
in
time
dass
ich
keine
Zeit
investiert
habe
Tyler
keeps
some
sorta
Kind
of
Tyler
bewahrt
eine
Art
Peace
of
mind
Seelenfrieden
Because
he
knows
Weil
er
weiß
How
much
he
sacrificed
wie
viel
er
geopfert
hat
And
if
you
don't
see
that
Und
wenn
du
das
nicht
siehst
Then
you're
blind
dann
bist
du
blind
The
stars
aligned
Die
Sterne
standen
richtig
When
God
spoke
me
into
Life
als
Gott
mich
ins
Leben
rief
Remember
sometimes
Erinnere
dich
manchmal
daran
We're
just
blessed
to
be
Alive
Wir
sind
einfach
gesegnet,
am
Leben
zu
sein
I
know
never
to
quit
Ich
weiß,
dass
ich
niemals
aufgeben
werde
Whatever
it
takes
was
auch
immer
es
kostet
Even
if
it
means
Auch
wenn
es
bedeutet
I
got
to
take
a
break
dass
ich
eine
Pause
machen
muss
I
can
shake
the
world
Ich
kann
die
Welt
erschüttern
By
stomping
causing
earth
Quakes
indem
ich
stampfe
und
Erdbeben
verursache
I
can
blow
fire
Ich
kann
Feuer
speien
Burning
grass,
exposing
Snakes
Gras
verbrennen
und
Schlangen
entlarven
I
won't
repent
so
I'm
Damned
Ich
werde
nicht
bereuen,
also
bin
ich
verdammt
For
Heaven's
sake
um
Himmels
willen
What
the
fuck
did
I
say?
Was
zum
Teufel
habe
ich
gesagt?
I
told
you
stay
awake
Ich
sagte
dir,
bleib
wach
Sleeping
on
real
talent
Schläfst
über
echtem
Talent
Bitch
I'm
a
Fucking
Spade
Schlampe,
ich
bin
ein
verdammter
Pik
How
proud
would
Mom
be
Wie
stolz
wäre
Mama
If
I
make
it
self
made?
wenn
ich
es
aus
eigener
Kraft
schaffe?
But
she
wouldn't
be
Surprised
Aber
sie
wäre
nicht
überrascht
Given
how
I
was
raised
wenn
man
bedenkt,
wie
ich
aufgewachsen
bin
I
can
bowl,
rap,
and
run
Ich
kann
bowlen,
rappen
und
rennen
I'm
a
Jack
of
all
trades
Ich
bin
ein
Tausendsassa
Poor
hairline
but
Schlechter
Haaransatz,
aber
I'm
stoic
like
I
got
a
braid
ich
bin
stoisch,
als
hätte
ich
einen
Zopf
I'm
Two
hundred
lean
Ich
bin
schlanke
hundert
Kilo
Now
look
at
what
I
weigh
Schau
jetzt,
was
ich
wiege
But
look
your
boy's
Aber
schau,
dein
Junge
hat
Still
got
swag
with
the
Shades
immer
noch
Swag
mit
der
Sonnenbrille
I'ma
take
what's
mine
Ich
werde
mir
nehmen,
was
mir
gehört
Like
it's
a
crusade
als
wäre
es
ein
Kreuzzug
Haters
going
to
hate
and
Hasser
werden
hassen
und
Put
me
out
to
pasture
mich
auf
die
Weide
schicken
But
like
the
white
Iverson
Aber
wie
der
weiße
Iverson
I'm
the
answer
bin
ich
die
Antwort
I
got
to
stay
strong
Ich
muss
stark
bleiben
Like
Grandma
beating
Cancer
wie
Oma,
die
den
Krebs
besiegt
Conceived
out
of
wedlock
Außerehelich
gezeugt
I'm
a
mother
fucking
Bastard
Ich
bin
ein
verdammter
Bastard
Watch
predecessors
fall
Sehe
Vorgänger
fallen
Slaves
will
pass
their
Masters
Sklaven
werden
ihre
Herren
überholen
Fuck
a
preacher
Scheiß
auf
einen
Prediger
And
stay
away
from
Pastors
und
halt
dich
von
Pastoren
fern
Knowing
you
can
leave
Their
daughters
plastered
zu
wissen,
dass
du
ihre
Töchter
betrunken
zurücklassen
kannst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyler Ellicott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.