Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Salve,
salve
Iemanjá,
"Heil
dir,
heil
dir
Iemanjá,
Salve
Janaína
Heil
dir
Janaína
E
tudo
o
que
se
fez
na
água
Und
alles,
was
im
Wasser
getan
wurde
Jogam
flores
para
o
mar
Sie
werfen
Blumen
ins
Meer
Deus
salve
a
Rainha
Gott
schütze
die
Königin
E
o
meu
passo
nessa
esfera..."
Und
mein
Schritt
in
dieser
Sphäre..."
All
I
see
floats
with
the
wind
Alles,
was
ich
sehe,
treibt
mit
dem
Wind
All
the
miracles
of
the
water
Alle
Wunder
des
Wassers
Are
the
miracles
never
seen
Sind
die
Wunder,
die
nie
gesehen
wurden
Somehow
my
life
now
begins
Irgendwie
beginnt
mein
Leben
jetzt
This
music
that's
been
played
through
time
Diese
Musik,
die
durch
die
Zeit
gespielt
wurde
Now
starts
to
reach
my
feet
Beginnt
nun
meine
Füße
zu
erreichen
Feels
like
the
flood
of
my
needs
Fühlt
sich
an
wie
die
Flut
meiner
Bedürfnisse
From
the
harmony
of
forever
Aus
der
Harmonie
der
Ewigkeit
Sound
the
melodies
of
the
sea
Klingen
die
Melodien
des
Meeres
And
you
will
know
on
the
way
Und
du
wirst
auf
dem
Weg
erkennen
I'm
coming
back
to
my
enemies
Ich
kehre
zu
meinen
Feinden
zurück
I'm
turning
around
I'll
be
Ich
drehe
um,
ich
werde
Just
coming
back
to
my
last
days
Nur
zu
meinen
letzten
Tagen
zurückkehren
I'm
coming
back
to
the
sea!
Ich
kehre
zurück
zum
Meer!
So...
won't
you
come
with
me,
my
friend?
Also...
kommst
du
nicht
mit
mir,
mein
Freund?
Thrills...
like
we
had
before
Nervenkitzel...
wie
wir
ihn
früher
hatten
Hope...
never
showing
up
the
same
Hoffnung...
die
sich
nie
gleich
zeigt
For
a
lonely
man
Für
einen
einsamen
Mann
"Salve,
salve
Iemanjá,
"Heil
dir,
heil
dir
Iemanjá,
Salve
Janaína
Heil
dir
Janaína
E
tudo
o
que
se
fez
na
água
Und
alles,
was
im
Wasser
getan
wurde
Jogam
flores
para
o
mar
Sie
werfen
Blumen
ins
Meer
Deus
salve
a
Rainha
Gott
schütze
die
Königin
E
o
meu
passo
nessa
esfera..."
Und
mein
Schritt
in
dieser
Sphäre..."
Since
the
day
we
left
the
land
Seit
dem
Tag,
an
dem
wir
das
Land
verließen
We've
been
anxious
on
aproach
Waren
wir
bei
der
Annäherung
angespannt
Captain
kept
showing
his
plans:
Der
Kapitän
zeigte
immer
wieder
seine
Pläne:
"Under
sail
we
go!"
"Unter
Segeln
fahren
wir!"
Deep
the
ocean's
blue
I
stare
Tief
ins
Blau
des
Ozeans
starre
ich
The
reflections
of
my
soul
Die
Spiegelungen
meiner
Seele
We
have
with
us
a
special
guest
Wir
haben
einen
besonderen
Gast
bei
uns
And
for
him
we
made
a
toast
Und
auf
ihn
stießen
wir
an
Carolina
IV
took
a
river
to
the
sky
Carolina
IV
nahm
einen
Fluss
zum
Himmel
Seven
men
on
board
taking
part
Sieben
Männer
an
Bord
nahmen
teil
To
take
their
hearts
around
Um
ihre
Herzen
herumzutragen
All
around,
around
the
world!
Rundum,
um
die
Welt!
All
I
can
recall
that
day
Alles,
woran
ich
mich
an
jenem
Tag
erinnern
kann
On
that
very
day
for
sure
An
genau
jenem
Tag,
sicher
All
hands
up
against
the
haze
Alle
Mann
gegen
den
Dunst
As
we
attempted
the
return
Als
wir
die
Rückkehr
versuchten
Carolina
IV
took
the
river
to
the
sky
Carolina
IV
nahm
den
Fluss
zum
Himmel
One
man
less
on
board
- human
dreams
Ein
Mann
weniger
an
Bord
- menschliche
Träume
Have
sometimes
cost
their
lives,
Haben
manchmal
ihr
Leben
gekostet,
All
their
lives
dreaming
Ihr
ganzes
Leben
träumend
(I've
been
such
a
fool,
I've
been
so
afraid)
(Ich
war
so
ein
Narr,
ich
hatte
solche
Angst)
From
my
heart
to
you
I
say:
I'll
be
here
to
stay!
Von
meinem
Herzen
zu
dir
sage
ich:
Ich
werde
hier
bleiben!
Nothing
much
left
from
the
boat
Nicht
viel
ist
vom
Boot
übrig
geblieben
Many
years
have
been
and
gone
Viele
Jahre
sind
gekommen
und
gegangen
Still
I
can't
forget
the
past
Dennoch
kann
ich
die
Vergangenheit
nicht
vergessen
And
the
ones
I
left
at
home
Und
jene,
die
ich
zu
Hause
ließ
Carolina
IV
took
the
river
to
the
sky
Carolina
IV
nahm
den
Fluss
zum
Himmel
Windy
whistling
nights
Windige
pfeifende
Nächte
Made
me
sail
right
into
the
wind's
eye
Ließen
mich
direkt
ins
Auge
des
Windes
segeln
Now
I'll
die
singing
Nun
werde
ich
singend
sterben
(I've
been
such
a
fool,
I've
been
so
afraid)
(Ich
war
so
ein
Narr,
ich
hatte
solche
Angst)
From
my
heart
to
you
I
say:
I'll
be
here
to
stay!
Von
meinem
Herzen
zu
dir
sage
ich:
Ich
werde
hier
bleiben!
I've
been
such
a
fool,
I've
been
so
afraid
Ich
war
so
ein
Narr,
ich
hatte
solche
Angst
From
my
heart
to
you
I
say:
I'll
be
here
to
stay!
Von
meinem
Herzen
zu
dir
sage
ich:
Ich
werde
hier
bleiben!
All
I
see
floats
with
the
wind
Alles,
was
ich
sehe,
treibt
mit
dem
Wind
Somehow
my
life
now
begins
Irgendwie
beginnt
mein
Leben
jetzt
Feels
like
the
flood
of
my
needs
Fühlt
sich
an
wie
die
Flut
meiner
Bedürfnisse
All
I
see
floats
in
the,
floats
with
the
wind
Alles,
was
ich
sehe,
treibt
im,
treibt
mit
dem
Wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.