Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simple
minded
brain,
for
now
you
succumb
Einfältiger
Geist,
vorerst
gibst
du
nach
Nothing
changes
your
way
Nichts
ändert
deinen
Weg
This
world
insists
to
be
the
same
Diese
Welt
besteht
darauf,
dieselbe
zu
bleiben
Based
on
our
mistakes
Basierend
auf
unseren
Fehlern
The
flowers
fade
along
the
road
Die
Blumen
welken
entlang
der
Straße
Don't
blindfold
your
eyes
Verbinde
dir
nicht
die
Augen
So
loneliness
becomes
the
law
So
wird
Einsamkeit
zum
Gesetz
Of
a
senseless
life
Eines
sinnlosen
Lebens
Follow
your
steps
and
you
will
find
Folge
deinen
Schritten
und
du
wirst
finden
The
unknown
ways
are
on
your
mind
Die
unbekannten
Wege
sind
in
deinem
Geist
Need
nothing
else
than
just
your
pride
to
get
there
Brauchst
nichts
weiter
als
nur
deinen
Stolz,
um
dorthin
zu
gelangen
Now
you
have
to
face
another
day
Jetzt
musst
du
dich
einem
anderen
Tag
stellen
You
won't
be
alone
Du
wirst
nicht
allein
sein
This
life
is
forcing
us
to
stay
Dieses
Leben
zwingt
uns
zu
bleiben
For
how
long?
Wie
lange
noch?
Cold
is
the
wind
and
thunder
struck
Kalt
ist
der
Wind
und
der
Donner
schlug
ein
On
the
stormy
night
In
der
stürmischen
Nacht
But
can't
you
see,
I'm
by
your
side
Aber
kannst
du
nicht
sehen,
ich
bin
an
deiner
Seite
We
are
marching
on!
Wir
marschieren
weiter!
Follow
your
steps
and
you
will
find
Folge
deinen
Schritten
und
du
wirst
finden
The
unknown
ways
are
on
your
mind
Die
unbekannten
Wege
sind
in
deinem
Geist
Need
nothing
else
than
just
your
pride
to
get
there
Brauchst
nichts
weiter
als
nur
deinen
Stolz,
um
dorthin
zu
gelangen
So,
carry
on
Also,
mach
weiter
There's
a
meaning
to
life
Es
gibt
einen
Sinn
im
Leben
Which
someday
we
may
find
Den
wir
eines
Tages
vielleicht
finden
And
carry
on,
it's
time
to
forget
Und
mach
weiter,
es
ist
Zeit
zu
vergessen
The
remains
from
the
past,
to
carry
on
Die
Überreste
der
Vergangenheit,
um
weiterzumachen
Follow
your
steps
and
you
will
find
Folge
deinen
Schritten
und
du
wirst
finden
The
unknown
ways
are
on
your
mind
Die
unbekannten
Wege
sind
in
deinem
Geist
Need
nothing
else
than
just
your
pride
to
get
there
Brauchst
nichts
weiter
als
nur
deinen
Stolz,
um
dorthin
zu
gelangen
So,
carry
on
Also,
mach
weiter
There's
a
meaning
to
life
(carry
on)
Es
gibt
einen
Sinn
im
Leben
(mach
weiter)
Which
someday
we
may
find
Den
wir
eines
Tages
vielleicht
finden
Carry
on,
it's
time
to
forget
Mach
weiter,
es
ist
Zeit
zu
vergessen
The
remains
from
the
past
Die
Überreste
der
Vergangenheit
So,
carry
on
Also,
mach
weiter
There's
a
meaning
to
life
Es
gibt
einen
Sinn
im
Leben
Which
someday
we
may
find
Den
wir
eines
Tages
vielleicht
finden
Carry
on,
it's
time
to
forget
Mach
weiter,
es
ist
Zeit
zu
vergessen
The
remains
from
the
past
Die
Überreste
der
Vergangenheit
Carry
on,
it's
time
to
forget
Mach
weiter,
es
ist
Zeit
zu
vergessen
The
remains
from
the
past
to
carry
on
Die
Überreste
der
Vergangenheit,
um
weiterzumachen
Remains
from
past,
to
carry
on
Überreste
der
Vergangenheit,
um
weiterzumachen
Remains
from
past!
Überreste
der
Vergangenheit!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.