Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Course of Nature
Der Lauf der Natur
Across
the
ages
the
world
has
been
Über
die
Zeitalter
hinweg
hat
sich
die
Welt
Changing,
it's
drifting
in
space
Verändert,
sie
treibt
im
Raum
The
rest
of
you
that
still
remain
Der
Rest
von
euch,
der
noch
verbleibt
Guarding
your
memories,
now
sleep
Bewacht
eure
Erinnerungen,
schlaft
nun
Running
fast
you're
only
Schnell
rennend
bist
du
nur
A
flash
inside
the
pan
Ein
Strohfeuer
Life
will
never,
never
be
the
same
Das
Leben
wird
nie,
niemals
dasselbe
sein
Time
runs
over
Die
Zeit
vergeht
The
course
of
nature's
way
Im
Lauf
der
Natur
Spinning
around
you
Um
dich
herum
wirbelnd
Millions
of
screams
Millionen
von
Schreien
Deafen
all
your
sanity
Betäuben
deine
ganze
Vernunft
Fast
decay,
no
delay
Schneller
Verfall,
keine
Verzögerung
Minutes
are
lost
in
sublime
Minuten
gehen
im
Erhabenen
verloren
Running
fast
you're
only
Schnell
rennend
bist
du
nur
A
flash
inside
the
pan
Ein
Strohfeuer
Life
will
never,
never
be
the
same
Das
Leben
wird
nie,
niemals
dasselbe
sein
Time
runs
over
Die
Zeit
vergeht
The
course
of
nature's
way
Im
Lauf
der
Natur
All
day
you
feel
lonely
Den
ganzen
Tag
fühlst
du
dich
einsam
Cause
you
know
Weil
du
weißt
The
years
have
gone
by
Die
Jahre
sind
vergangen
They'll
never
come
again
Sie
werden
nie
wiederkehren
Life
is
overrated
Das
Leben
wird
überbewertet
But
who
will
ever
know
Aber
wer
wird
es
jemals
wissen
Life
will
never,
never
be
the
same
Das
Leben
wird
nie,
niemals
dasselbe
sein
Time
runs
over
Die
Zeit
vergeht
The
course
of
nature's
way.
Im
Lauf
der
Natur.
Life
will
never,
never
be
the
same
Das
Leben
wird
nie,
niemals
dasselbe
sein
Time
runs
over
Die
Zeit
vergeht
The
course
of
nature's
way.
Im
Lauf
der
Natur.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loureiro Kiko, Falaschi Edu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.