Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Met
la
en
repeat
ma
cassette
Leg
meine
Kassette
auf
Wiederholung
Monte
un
peu
le
chauffage
y
fait
frette
Dreh
die
Heizung
etwas
höher,
mir
ist
kalt
On
est
un
peu
loin
du
trente-sept
Wir
sind
ein
Stück
vom
37.
entfernt
Prochain
Tim
j'veux
pas
d'breuvage,
faut
pas
qu'tu
t'inquiètes
Beim
nächsten
Mal
möchte
ich
kein
Getränk,
du
musst
dir
keine
Sorgen
machen
En
pleine
nuit
sur
la
prod,
des
idées
par
des
milliers
Mitten
in
der
Nacht,
auf
dem
Beat,
tausend
Ideen
Toi
fait
pas
ton
malcommode,
aujourd'hui
pu
personne
d'lié
Sei
nicht
unangenehm,
heute
ist
niemand
verbunden
Ici
ça
grouille
d'électrodes,
court-circuit
sur
ton
marley
Hier
wimmelt
es
von
Elektroden,
Kurzschluss
in
deinem
Marley
Chu
parti
comme
des
antipodes,
direction
le
grand
vallier
Ich
bin
weg
wie
Antipoden,
Richtung
Grand
Vallier
Chui
accroché
à
vie
comme
une
balançoire
Ich
bin
ein
Leben
lang
wie
auf
einer
Schaukel
gefesselt
Non
j'veux
pas
les
entendre
vos
histoires
d'braillard
Nein,
ich
will
eure
Geschichten
von
Schreiern
nicht
hören
Combien
d'fois
va
falloir
j'vous
l'répète
siboire
Wie
oft
muss
ich
es
euch
noch
sagen,
meine
Liebe?
Que
je
n'suis
pas
rien
qu'un
fucking
accotoir
Dass
ich
nicht
nur
ein
verdammter
Anlehner
bin
La
boucane
que
j'respire,
me
fait
toujours
mieux
conduire
Der
Rauch,
den
ich
einatme,
lässt
mich
immer
besser
fahren
J'suis
prêt
à
réécrire,
sur
tous
ces
gens
qui
aiment
trahir
Ich
bin
bereit,
neu
zu
schreiben,
über
all
diese
Leute,
die
gerne
verraten
Personne
ne
peut
me
nuire,
car
j'suis
u-ne
machine
Niemand
kann
mir
schaden,
denn
ich
bin
eine
Maschine
J'veux
être
famous
avant
de
fuire
dernier
trip
de
codéine,
yeah
Ich
will
berühmt
sein,
bevor
ich
fliehe,
letzte
Reise
mit
Kodein,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Carignan Bureau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.