Angst - Love Actually - перевод текста песни на немецкий

Love Actually - Angstперевод на немецкий




Love Actually
Tatsächlich Liebe
If you look for it
Wenn du danach suchst,
I've got a sneaky feeling you'll find that love actually
habe ich so ein Gefühl, dass du feststellen wirst, dass Liebe tatsächlich
Is all around
überall ist.
It was our thing, we moved like it's caused an astro
Es war unser Ding, wir bewegten uns, als hätte es ein Astro ausgelöst.
You were not here, instead I hear and get to chopper
Du warst nicht hier, stattdessen höre ich und gehe zum Hubschrauber.
And would that mean they came here with the suppressor
Und würde das bedeuten, dass sie mit dem Schalldämpfer hierher kamen?
I got no fear, I go away like I'm a stressor
Ich habe keine Angst, ich gehe weg, als wäre ich ein Stressfaktor.
I got no fear, they gon' hate me like I'm better
Ich habe keine Angst, sie werden mich hassen, als wäre ich besser.
I don't really care if I'm sweating under sweater
Es ist mir egal, ob ich unter meinem Pullover schwitze.
I don't really care I'm not doing this for pleasure
Es ist mir egal, ich mache das nicht zum Vergnügen.
I don't really care, no
Es ist mir wirklich egal, nein.
I don't really care you gon' tell me it's not fair
Es ist mir wirklich egal, du wirst mir sagen, dass es nicht fair ist.
We gon' leave it in the end and I'm popping
Wir werden es am Ende lassen und ich flippe aus,
Yeah I swear
Ja, ich schwöre.
We are fucking, fucking, fucking 'till we pass out on the chair
Wir ficken, ficken, ficken, bis wir auf dem Stuhl ohnmächtig werden.
We've been outta outta luck cause I can't see you over there
Wir haben kein Glück, weil ich dich da drüben nicht sehen kann.
I'm popping everything I can I think I'm falling in despair
Ich nehme alles, was ich kann, ich glaube, ich falle in Verzweiflung.
I'm being serious can you actually just end me
Ich meine es ernst, kannst du mich bitte einfach umbringen?
I don't wanna fall in love again she was my baby
Ich will mich nicht wieder verlieben, sie war mein Baby.
Asked her if she's seeing someone new and she said maybe
Habe sie gefragt, ob sie jemand Neues sieht, und sie sagte vielleicht.
Actually, I'm seeing someone too it's kinda crazy
Tatsächlich sehe ich auch jemanden, es ist irgendwie verrückt.
Actually, I still think of you as a maybe
Tatsächlich denke ich immer noch an dich als ein Vielleicht.
Actually, it was never you, it was all me
Tatsächlich warst du es nie, ich war es ganz allein.
Actually, I can tell the truth, but it's lonely
Tatsächlich kann ich die Wahrheit sagen, aber es ist einsam.
Actually, you were never here and it killed me
Tatsächlich warst du nie hier und es hat mich umgebracht.
Actually, it's all in my head I'm really crazy
Tatsächlich ist alles nur in meinem Kopf, ich bin wirklich verrückt.
Actually, (love actually) I'm really crazy
Tatsächlich (Liebe tatsächlich), ich bin wirklich verrückt.
Actually, (love actually) I'm really crazy
Tatsächlich (Liebe tatsächlich), ich bin wirklich verrückt.
Actually, (love actually)
Tatsächlich (Liebe tatsächlich).
It was our thing, we moved like it's caused an astro
Es war unser Ding, wir bewegten uns, als hätte es ein Astro ausgelöst.
You were not here, instead I hear and get to chopper
Du warst nicht hier, stattdessen höre ich und gehe zum Hubschrauber.
And would that mean they came here with the suppressor
Und würde das bedeuten, dass sie mit dem Schalldämpfer hierher kamen?
I got no fear, I go away like I'm a stressor
Ich habe keine Angst, ich gehe weg, als wäre ich ein Stressfaktor.
It was our thing, we moved like it's caused an astro
Es war unser Ding, wir bewegten uns, als hätte es ein Astro ausgelöst.
You were not here, instead I hear and get to chopper
Du warst nicht hier, stattdessen höre ich und gehe zum Hubschrauber.
And would that mean they came here with the suppressor
Und würde das bedeuten, dass sie mit dem Schalldämpfer hierher kamen?
I got no fear, I go away like I'm a stressor
Ich habe keine Angst, ich gehe weg, als wäre ich ein Stressfaktor.
It was our thing, we moved like it's caused an astro
Es war unser Ding, wir bewegten uns, als hätte es ein Astro ausgelöst.
You were not here, instead I hear and get to chopper
Du warst nicht hier, stattdessen höre ich und gehe zum Hubschrauber.
And would that mean they came here with the suppressor
Und würde das bedeuten, dass sie mit dem Schalldämpfer hierher kamen?
I got no fear, I go away like I'm a stressor
Ich habe keine Angst, ich gehe weg, als wäre ich ein Stressfaktor.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.