Angélica - Tô Fora - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Angélica - Tô Fora




Tô Fora
I'm Out
Quando a nossa história começou
When our story began
Era sonho e fantasia
It was a dream and a fantasy
Mas nosso amor parece que cansou
But our love seems to have tired
faltando poesia
The poetry is missing
E você não ia embora
And you wouldn't leave
Sem sentir o meu abraço
Without feeling my embrace
E eu não dormia nunca sem um beijo seu
And I never slept without a kiss from you
Eu sei que você não me quer mais
I know you don't want me anymore
Eu sinto quando a gente se
I feel it when we see each other
quero quem me quer e eu quero é paz
I only want someone who wants me and I want peace
Que pena que não foi pra valer
What a shame it wasn't meant to be
A gente é sempre responsável
We are always responsible
Por tudo aquilo que cativa
For everything that captivates
Você me cativou e agora
You captivated me and now
O que é que eu vou fazer
What am I going to do
E você mudou demais
And you've changed a lot
Da água foi pro vinho
From water to wine
Disse que pensou direito e quer ficar sozinho
You said you thought about it and wanted to be alone
Então cara, fora, agora
So honey, I'm out, now
Então cara, fora, agora
So honey, I'm out, now
É hora de eu ficar sozinha
It's time for me to be alone
De eu ficar na minha
For me to be on my own
Sem te aborrecer
Without bothering you
É hora de eu ficar solteira
It's time for me to be single
E não fazer a besteira que eu fiz com você
And not make the mistake I made with you
Então cara, fora, agora
So honey, I'm out, now
Então cara, fora, agora
So honey, I'm out, now
É hora de eu mudar de praia
It's time for me to change beaches
Sem fugir da raia
Without shying away from the challenge
Como é bom viver
How good it is to live
É hora de fazer a festa
It's time to party
E é o que me resta
And that's what I have left
pra te esquecer
Just to forget you
E você mudou demais
And you've changed a lot
Da água foi pro vinho
From water to wine
Disse que pensou direito e quer ficar sozinho
You said you thought about it and wanted to be alone
Então cara, fora, agora
So honey, I'm out, now
Então cara, fora, agora
So honey, I'm out, now
É hora de eu ficar sozinha
It's time for me to be alone
De eu ficar na minha
For me to be on my own
Sem te aborrecer
Without bothering you
É hora de eu ficar solteira
It's time for me to be single
E não fazer a besteira que eu fiz com você
And not make the mistake I made with you
Então cara, fora, agora
So honey, I'm out, now
Então cara, fora, agora
So honey, I'm out, now
É hora de eu mudar de praia
It's time for me to change beaches
Sem fugir da raia
Without shying away from the challenge
Como é bom viver
How good it is to live
É hora de fazer a festa
It's time to party
E é o que me resta
And that's what I have left
pra te esquecer
Just to forget you
Então cara, fora, agora
So honey, I'm out, now
Então cara, fora, agora
So honey, I'm out, now
É hora de eu ficar sozinha
It's time for me to be alone
De eu ficar na minha
For me to be on my own
Sem te aborrecer
Without bothering you
É hora de eu ficar solteira
It's time for me to be single
E não fazer a besteira que eu fiz com você
And not make the mistake I made with you
Então cara, fora, agora
So honey, I'm out, now
Então cara, fora, agora
So honey, I'm out, now
É hora de eu mudar de praia
It's time for me to change beaches
Sem fugir da raia
Without shying away from the challenge
Como é bom viver
How good it is to live






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.