Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đêm
tối
mưa
nhiều,
ngoài
đường
từng
cơn
gió
bên
thềm
Dunkle
Nacht,
viel
Regen,
draußen
fegt
der
Wind
über
die
Schwelle.
Anh
vẫn
một
mình
nơi
đây
ngồi
Ich
sitze
hier
immer
noch
allein.
Ngồi
hát
nơi
này
chờ
đợi
niềm
vui
đến
quanh
mình
Singe
hier
und
warte
darauf,
dass
Freude
mich
umgibt,
Xóa
tan
cô
đơn
vertreibt
die
Einsamkeit.
Vẫn
luôn
chờ
hoài
trong
giấc
mơ,
muốn
nghe
tiếng
cười
Warte
immer
noch
im
Traum,
möchte
dein
Lachen
hören.
Mong
sao
ngày
mai
được
gần
bên
em
Hoffe
so
sehr,
morgen
dir
nahe
sein
zu
können.
Nụ
cười
xinh
hỡi,
em
có
thấy
trong
giấc
mộng
Dein
schönes
Lächeln,
siehst
du
es
im
Traum?
Ngàn
hoa
tươi
thắm
anh
luôn
muốn
gửi
đến
em
Tausend
frische,
leuchtende
Blumen,
die
ich
dir
immer
senden
möchte.
Để
rồi
ngày
mai
giây
phút
khi
em
thức
dậy
Damit
dann
morgen,
im
Augenblick,
wenn
du
aufwachst,
Ngàn
hoa
đó
- tình
yêu
anh
gửi
đến
em
jene
tausend
Blumen
– meine
Liebe
sind,
die
ich
dir
sende.
Vẫn
luôn
chờ
hoài
trong
giấc
mơ,
muốn
nghe
tiếng
cười
Warte
immer
noch
im
Traum,
möchte
dein
Lachen
hören.
Mong
sao
ngày
mai
được
gần
bên
em
Hoffe
so
sehr,
morgen
dir
nahe
sein
zu
können.
Nụ
cười
xinh
hỡi,
em
có
thấy
trong
giấc
mộng
Dein
schönes
Lächeln,
siehst
du
es
im
Traum?
Ngàn
hoa
tươi
thắm
anh
luôn
muốn
gửi
đến
em
Tausend
frische,
leuchtende
Blumen,
die
ich
dir
immer
senden
möchte.
Để
rồi
ngày
mai
giây
phút
khi
em
thức
dậy
Damit
dann
morgen,
im
Augenblick,
wenn
du
aufwachst,
Ngàn
hoa
đó
- tình
yêu
anh
gửi
đến
em
jene
tausend
Blumen
– meine
Liebe
sind,
die
ich
dir
sende.
Để
rồi
ngày
mai
giây
phút
khi
em
thức
dậy
Damit
dann
morgen,
im
Augenblick,
wenn
du
aufwachst,
Ngàn
hoa
đó
- tình
yêu
anh
gửi
đến
em
jene
tausend
Blumen
– meine
Liebe
sind,
die
ich
dir
sende.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khanghoang Anh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.