Anh Khang - Khuc nhac xua - перевод текста песни на немецкий

Khuc nhac xua - Anh Khangперевод на немецкий




Khuc nhac xua
Melodie von einst
đêm nay ngồi đây nhìn trăng sao với mây,
Und heute Nacht sitze ich hier, schaue zum Mond, den Sternen und den Wolken,
Bạn thân nay đâu còn nhớ nơi này.
Liebe Freundin, wo bist du nun, erinnerst du dich noch an diesen Ort?
Tay nắm tay vui đùa hát câu ca yêu đời,
Hand in Hand scherzten wir, sangen lebensfrohe Lieder,
tại sao giờ đây mỗi người một nơi.
Doch warum ist nun jeder von uns an einem anderen Ort?
Nếu khi xưa tuổi thơ cùng hạnh phúc bên nhau,
Wenn wir damals in unserer Kindheit glücklich beisammen waren,
Dẫu bao nhiêu muộn phiền cùng nhau vượt qua.
Wie viele Sorgen wir auch hatten, wir haben sie gemeinsam gemeistert.
Trong trái tim mỗi người hãy ngân vang tiếng cười,
In jedem Herzen möge das Lachen widerhallen,
Như chúng ta đã cùng bên nhau bạn ơi!
So wie damals, als wir zusammen waren, meine Freundin!
Nếu cho tôi một điều ước mong thời gian xưa hãy quay về,
Wenn ich mir wünschen dürfte, die alte Zeit möge zurückkehren,
Để những ngày năm tháng nào ta lại được bên nhau đùa vui.
Damit wir jene Tage und Monate wieder zusammen lachend verbringen könnten.
Nếu cho tôi một điều ước mong thời gian xưa hãy quay về,
Wenn ich mir wünschen dürfte, die alte Zeit möge zurückkehren,
Hãy quay về hỡi bạn hiền.
Komm doch zurück, meine liebe Freundin.
cùng hát khúc nhạc ngày xưa.
Und lass uns gemeinsam das Lied von damals singen.
đêm nay ngồi đây nhìn trăng sao với mây,
Und heute Nacht sitze ich hier, schaue zum Mond, den Sternen und den Wolken,
Bạn thân nay đâu còn nhớ nơi này.
Liebe Freundin, wo bist du nun, erinnerst du dich noch an diesen Ort?
Tay nắm tay vui đùa hát câu ca yêu đời,
Hand in Hand scherzten wir, sangen lebensfrohe Lieder,
tại sao giờ đây mỗi người một nơi.
Doch warum ist nun jeder von uns an einem anderen Ort?
Nếu khi xưa tuổi thơ cùng hạnh phúc bên nhau,
Wenn wir damals in unserer Kindheit glücklich beisammen waren,
Dẫu bao nhiêu muộn phiền cùng nhau vượt qua.
Wie viele Sorgen wir auch hatten, wir haben sie gemeinsam gemeistert.
Trong trái tim mỗi người hãy ngân vang tiếng cười,
In jedem Herzen möge das Lachen widerhallen,
Như chúng ta đã cùng bên nhau bạn ơi!
So wie damals, als wir zusammen waren, meine Freundin!
Nếu cho tôi một điều ước mong thời gian xưa hãy quay về,
Wenn ich mir wünschen dürfte, die alte Zeit möge zurückkehren,
Để những ngày năm tháng nào ta lại được bên nhau đùa vui.
Damit wir jene Tage und Monate wieder zusammen lachend verbringen könnten.
Nếu cho tôi một điều ước mong thời gian xưa hãy quay về,
Wenn ich mir wünschen dürfte, die alte Zeit möge zurückkehren,
Hãy quay về hỡi bạn hiền.
Komm doch zurück, meine liebe Freundin.
cùng hát khúc nhạc ngày xưa.
Und lass uns gemeinsam das Lied von damals singen.





Авторы: Hoang Anh Khang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.