Anh Quan Idol - Anh Mệt Rồi - перевод текста песни на немецкий

Anh Mệt Rồi - Anh Quan Idolперевод на немецкий




Anh Mệt Rồi
Ich bin müde
Anh chẳng còn tin nữa đâu
Ich glaube dir kein Wort mehr
Trên đôi bờ môi em nói dối đã quen rồi
Deine Lippen sind das Lügen gewohnt
Nếu tình yêu em trao về anh chân thành
Wäre deine Liebe zu mir aufrichtig
Chắc lúc này niềm đau không nhắc tên anh
Würde der Schmerz jetzt nicht meinen Namen nennen
Trong lòng anh chỉ em
In meinem Herzen bist nur du
Nhưng trong lòng em thì biết bao nhiêu người
Aber in deinem Herzen sind so viele andere
Sâu tận nơi con tim, anh đã quá mỏi mệt rồi
Tief in meinem Herzen bin ich so müde
Chuyện tình yêu ta nên dừng lại đây thôi
Unsere Liebe sollte hier enden
Người đời nói đúng, không nên yêu thương ai quá nhiều
Die Leute sagen zu Recht, man soll niemanden zu sehr lieben
chẳng phải cho đi bao nhiêu sẽ nhận được từng đấy
Denn man bekommt nicht immer das zurück, was man gibt
Tình yêu đâu phải như giấc mộng ta vẫn mong khi đêm về
Liebe ist kein Traum, den wir uns nachts ersehnen
Thật lòng kiếm người biết trân trọng khó lắm
Es ist schwer, jemanden zu finden, der einen wirklich schätzt
Kể từ hôm nay, em hãy xoá hết đi những
Von heute an, lösche bitte alles
thời gian qua ta tất cả vui buồn, hạnh phúc
Was wir in der Vergangenheit zusammen erlebt haben, Freude, Trauer, Glück
anh ngốc nhưng cũng chẳng thể nào bên một người chỉ
Auch wenn ich naiv bin, kann ich nicht mit jemandem zusammen sein, der
Biết mang lại mình bao nỗi buồn đâu em
Mir nur Kummer bereitet, mein Schatz
Trong lòng anh chỉ em
In meinem Herzen bist nur du
Nhưng trong lòng em thì biết bao nhiêu người
Aber in deinem Herzen sind so viele andere
Sâu tận nơi con tim, anh đã quá mỏi mệt rồi
Tief in meinem Herzen bin ich so müde
Chuyện tình yêu ta nên dừng lại đây thôi
Unsere Liebe sollte hier enden
Người đời nói đúng, không nên yêu thương ai quá nhiều
Die Leute sagen zu Recht, man soll niemanden zu sehr lieben
chẳng phải cho đi bao nhiêu sẽ nhận được từng đấy
Denn man bekommt nicht immer das zurück, was man gibt
Tình yêu đâu phải như giấc mộng ta vẫn mong khi đêm về
Liebe ist kein Traum, den wir uns nachts ersehnen
Thật lòng kiếm người biết trân trọng khó lắm
Es ist schwer, jemanden zu finden, der einen wirklich schätzt
Kể từ hôm nay, em hãy xoá hết đi những
Von heute an, lösche bitte alles
thời gian qua ta tất cả vui buồn, hạnh phúc
Was wir in der Vergangenheit zusammen erlebt haben, Freude, Trauer, Glück
anh ngốc nhưng cũng chẳng thể nào bên một người chỉ
Auch wenn ich naiv bin, kann ich nicht mit jemandem zusammen sein, der
Biết mang lại mình bao nỗi buồn đâu em
Mir nur Kummer bereitet, mein Schatz
Người đời nói đúng, không nên yêu thương ai quá nhiều
Die Leute sagen zu Recht, man soll niemanden zu sehr lieben
chẳng phải cho đi bao nhiêu sẽ nhận được từng đấy
Denn man bekommt nicht immer das zurück, was man gibt
Tình yêu đâu phải như giấc mộng ta vẫn mong khi đêm về
Liebe ist kein Traum, den wir uns nachts ersehnen
Thật lòng kiếm người biết trân trọng khó lắm
Es ist schwer, jemanden zu finden, der einen wirklich schätzt
Kể từ hôm nay, em hãy xoá hết đi những
Von heute an, lösche bitte alles
thời gian qua ta tất cả vui buồn, hạnh phúc
Was wir in der Vergangenheit zusammen erlebt haben, Freude, Trauer, Glück
anh ngốc nhưng cũng chẳng thể nào bên một người chỉ
Auch wenn ich naiv bin, kann ich nicht mit jemandem zusammen sein, der
Biết mang lại mình bao nỗi buồn đâu em
Mir nur Kummer bereitet, mein Schatz
Anh mong rằng mai sau này nếu lỡ tình
Ich hoffe, dass wir uns in Zukunft, sollten wir uns zufällig treffen
Chạm mặt nhau thì em hãy xem như xa lạ
Wie Fremde behandeln





Авторы: Vu Khac Anh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.