Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh
chẳng
còn
tin
nữa
đâu
Ich
glaube
dir
kein
Wort
mehr
Trên
đôi
bờ
môi
em
nói
dối
đã
quen
rồi
Deine
Lippen
sind
das
Lügen
gewohnt
Nếu
tình
yêu
em
trao
về
anh
chân
thành
Wäre
deine
Liebe
zu
mir
aufrichtig
Chắc
lúc
này
niềm
đau
không
nhắc
tên
anh
Würde
der
Schmerz
jetzt
nicht
meinen
Namen
nennen
Trong
lòng
anh
chỉ
có
em
In
meinem
Herzen
bist
nur
du
Nhưng
trong
lòng
em
thì
có
biết
bao
nhiêu
người
Aber
in
deinem
Herzen
sind
so
viele
andere
Sâu
tận
nơi
con
tim,
anh
đã
quá
mỏi
mệt
rồi
Tief
in
meinem
Herzen
bin
ich
so
müde
Chuyện
tình
yêu
ta
nên
dừng
lại
đây
thôi
Unsere
Liebe
sollte
hier
enden
Người
đời
nói
đúng,
không
nên
yêu
thương
ai
quá
nhiều
Die
Leute
sagen
zu
Recht,
man
soll
niemanden
zu
sehr
lieben
Vì
chẳng
phải
cho
đi
bao
nhiêu
sẽ
nhận
được
từng
đấy
Denn
man
bekommt
nicht
immer
das
zurück,
was
man
gibt
Tình
yêu
đâu
phải
như
giấc
mộng
mà
ta
vẫn
mong
khi
đêm
về
Liebe
ist
kein
Traum,
den
wir
uns
nachts
ersehnen
Thật
lòng
kiếm
người
biết
trân
trọng
khó
lắm
Es
ist
schwer,
jemanden
zu
finden,
der
einen
wirklich
schätzt
Kể
từ
hôm
nay,
em
hãy
xoá
hết
đi
những
gì
Von
heute
an,
lösche
bitte
alles
Mà
thời
gian
qua
ta
có
tất
cả
vui
buồn,
hạnh
phúc
Was
wir
in
der
Vergangenheit
zusammen
erlebt
haben,
Freude,
Trauer,
Glück
Dù
anh
có
ngốc
nhưng
cũng
chẳng
thể
nào
ở
bên
một
người
chỉ
Auch
wenn
ich
naiv
bin,
kann
ich
nicht
mit
jemandem
zusammen
sein,
der
Biết
mang
lại
mình
bao
nỗi
buồn
đâu
em
Mir
nur
Kummer
bereitet,
mein
Schatz
Trong
lòng
anh
chỉ
có
em
In
meinem
Herzen
bist
nur
du
Nhưng
trong
lòng
em
thì
có
biết
bao
nhiêu
người
Aber
in
deinem
Herzen
sind
so
viele
andere
Sâu
tận
nơi
con
tim,
anh
đã
quá
mỏi
mệt
rồi
Tief
in
meinem
Herzen
bin
ich
so
müde
Chuyện
tình
yêu
ta
nên
dừng
lại
đây
thôi
Unsere
Liebe
sollte
hier
enden
Người
đời
nói
đúng,
không
nên
yêu
thương
ai
quá
nhiều
Die
Leute
sagen
zu
Recht,
man
soll
niemanden
zu
sehr
lieben
Vì
chẳng
phải
cho
đi
bao
nhiêu
sẽ
nhận
được
từng
đấy
Denn
man
bekommt
nicht
immer
das
zurück,
was
man
gibt
Tình
yêu
đâu
phải
như
giấc
mộng
mà
ta
vẫn
mong
khi
đêm
về
Liebe
ist
kein
Traum,
den
wir
uns
nachts
ersehnen
Thật
lòng
kiếm
người
biết
trân
trọng
khó
lắm
Es
ist
schwer,
jemanden
zu
finden,
der
einen
wirklich
schätzt
Kể
từ
hôm
nay,
em
hãy
xoá
hết
đi
những
gì
Von
heute
an,
lösche
bitte
alles
Mà
thời
gian
qua
ta
có
tất
cả
vui
buồn,
hạnh
phúc
Was
wir
in
der
Vergangenheit
zusammen
erlebt
haben,
Freude,
Trauer,
Glück
Dù
anh
có
ngốc
nhưng
cũng
chẳng
thể
nào
ở
bên
một
người
chỉ
Auch
wenn
ich
naiv
bin,
kann
ich
nicht
mit
jemandem
zusammen
sein,
der
Biết
mang
lại
mình
bao
nỗi
buồn
đâu
em
Mir
nur
Kummer
bereitet,
mein
Schatz
Người
đời
nói
đúng,
không
nên
yêu
thương
ai
quá
nhiều
Die
Leute
sagen
zu
Recht,
man
soll
niemanden
zu
sehr
lieben
Vì
chẳng
phải
cho
đi
bao
nhiêu
sẽ
nhận
được
từng
đấy
Denn
man
bekommt
nicht
immer
das
zurück,
was
man
gibt
Tình
yêu
đâu
phải
như
giấc
mộng
mà
ta
vẫn
mong
khi
đêm
về
Liebe
ist
kein
Traum,
den
wir
uns
nachts
ersehnen
Thật
lòng
kiếm
người
biết
trân
trọng
khó
lắm
Es
ist
schwer,
jemanden
zu
finden,
der
einen
wirklich
schätzt
Kể
từ
hôm
nay,
em
hãy
xoá
hết
đi
những
gì
Von
heute
an,
lösche
bitte
alles
Mà
thời
gian
qua
ta
có
tất
cả
vui
buồn,
hạnh
phúc
Was
wir
in
der
Vergangenheit
zusammen
erlebt
haben,
Freude,
Trauer,
Glück
Dù
anh
có
ngốc
nhưng
cũng
chẳng
thể
nào
ở
bên
một
người
chỉ
Auch
wenn
ich
naiv
bin,
kann
ich
nicht
mit
jemandem
zusammen
sein,
der
Biết
mang
lại
mình
bao
nỗi
buồn
đâu
em
Mir
nur
Kummer
bereitet,
mein
Schatz
Anh
mong
rằng
mai
sau
này
nếu
lỡ
vô
tình
Ich
hoffe,
dass
wir
uns
in
Zukunft,
sollten
wir
uns
zufällig
treffen
Chạm
mặt
nhau
thì
em
hãy
xem
như
xa
lạ
Wie
Fremde
behandeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vu Khac Anh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.