Anh Thơ - Tàu anh qua núi - перевод текста песни на немецкий

Tàu anh qua núi - Anh Thơперевод на немецкий




Tàu anh qua núi
Dein Zug fährt durch die Berge
Đi dọc Việt Nam theo bánh con tàu quay
Ich reise durch Vietnam, den rollenden Rädern deines Zuges nach
Qua đèo Hải Vân mây bay đỉnh núi
Über den Hai-Van-Pass, Wolken ziehen über Berggipfel
Nhớ khi xưa qua đèo qua núi
Ich erinnere mich, wie du einst Pässe und Berge überquertest
lòng anh mơ, tàu qua núi cao
Und dein Herz träumte davon, dass der Zug hohe Berge überquert
Ngày hôm nay thênh thang con đường lớn
Heute ist die große Straße weit und offen
Tàu anh đi trong yêu thương chào đón
Dein Zug fährt inmitten liebevoller Begrüßung
Tha thiết bao niềm vui, theo bánh con tàu đi
So viel innige Freude folgt den Rädern des Zuges
thương nhau, em bắc cầu cho tàu anh tới
Weil wir uns lieben, baue ich Brücken, damit dein Zug ankommt
yêu nhau, mấy suối em cũng lội
Weil wir uns lieben, durchwate ich jeden Bach
yêu nhau, mấy núi em cũng trèo
Weil wir uns lieben, erklimme ich jeden Berg
Con tàu Việt Nam đi suốt bốn mùa vui
Der Zug Vietnams fährt durch alle vier fröhlichen Jahreszeiten
Qua đèo Hải Vân mây bay đỉnh núi
Über den Hai-Van-Pass, Wolken ziehen über Berggipfel
Nhớ thương nhau em chờ anh tới
Aus Sehnsucht nacheinander warte ich auf dich
tàu anh đi vượt qua núi cao
Es ist dein Zug, der die hohen Berge überwindet
Trời quê hương trong xanh như lời hát
Der Himmel der Heimat ist klar und blau wie ein Lied
Biển quê hương ru êm êm bờ cát
Das Meer der Heimat wiegt sanft den Sandstrand
Đưa chúng ta cùng đi, ra Bắc hay vào Nam
Es bringt uns gemeinsam, ob nach Norden oder Süden
thương nhau, em bắc cầu cho tàu anh tới
Weil wir uns lieben, baue ich Brücken, damit dein Zug ankommt
yêu nhau, mấy suối ta cũng lội
Weil wir uns lieben, durchwaten wir jeden Bach
yêu nhau, mấy núi ta cũng trèo
Weil wir uns lieben, erklimmen wir jeden Berg
yêu nhau, mấy núi ta cũng trèo
Weil wir uns lieben, erklimmen wir jeden Berg
Con tàu Việt Nam đi suốt bốn mùa vui
Der Zug Vietnams fährt durch alle vier fröhlichen Jahreszeiten
Qua đèo Hải Vân mây bay đỉnh núi
Über den Hai-Van-Pass, Wolken ziehen über Berggipfel
Nhớ thương nhau em chờ anh tới
Aus Sehnsucht nacheinander warte ich auf dich
tàu anh đi vượt qua núi cao
Es ist dein Zug, der die hohen Berge überwindet
Trời quê hương trong xanh như lời hát
Der Himmel der Heimat ist klar und blau wie ein Lied
Biển quê hương ru êm êm bờ cát
Das Meer der Heimat wiegt sanft den Sandstrand
Đưa chúng ta cùng đi, ra Bắc hay vào Nam
Es bringt uns gemeinsam, ob nach Norden oder Süden
thương nhau, em bắc cầu cho tàu anh tới
Weil wir uns lieben, baue ich Brücken, damit dein Zug ankommt
yêu nhau, mấy suối em cũng lội
Weil wir uns lieben, durchwate ich jeden Bach
yêu nhau, mấy núi em cũng trèo
Weil wir uns lieben, erklimme ich jeden Berg
yêu nhau, mấy núi em cũng trèo
Weil wir uns lieben, erklimme ich jeden Berg





Авторы: Hoa Phan Lac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.