Anh Thơ - Tiếng Hát Giữa Rừng Pác Bó - перевод текста песни на немецкий

Tiếng Hát Giữa Rừng Pác Bó - Anh Thơперевод на немецкий




Tiếng Hát Giữa Rừng Pác Bó
Gesang inmitten des Waldes von Pác Bó
[00:00.
[00:00.
06]Bài hát: Tiếng Hát Giữa Rừng Pác [00:02.
06]Lied: Gesang inmitten des Waldes von Pác [00:02.
66]Ca sĩ: Anh Thơ [00:45.
66]Sängerin: Anh Thơ [00:45.
46]Trông vời lưng núi [00:49.
46]Ich schaue auf den Bergrücken [00:49.
57]Khuổi Nậm rào núi cao tầng mây [00:54.
57]Khuổi Nậm murmelt, hohe Berge, Wolkenschichten [00:54.
84]Chiều nay tiếng ai [00:56.
84]Heute Nachmittag, wessen Stimme [00:56.
92]đang lượn về trên đèo [01:01.
92]schwebt über den Pass [01:01.
24]Kể rằng Người về đây [01:05.
24]Sie erzählt, dass Er hierher kam [01:05.
53]nhà in lưng đá [01:09.
53]Sein Haus gedruckt auf den Felsen [01:09.
08]Người về quê ta tấm áo [01:11.
08]Er kam in unsere Heimat, mit einem braunen Hemd [01:11.
91]chàm tình thương quê nhà [01:15.
91]voller Liebe für die Heimat [01:15.
50]Ơ rừng Pác quê ta [01:21.
50]Oh, Wald von Pác Bó, unsere Heimat [01:21.
64]nhớ rừng xưa ôm bóng Người [01:26.
64]Ich erinnere mich an den alten Wald, der Seinen Schatten umarmte [01:26.
22]Bước chân Người đi [01:29.
22]Seine Schritte [01:29.
00]đất chuyển dời theo Người [01:33.
00]veränderten das Land [01:33.
60]Người về rừng núi [01:35.
60]Er kam in die Bergwälder [01:35.
68]bóng Người sao trong sang [01:40.
68]Sein Schatten wie ein heller Stern [01:40.
87]Bóng đa Tân Trào đọng lời thiết tha [01:46.
87]Der Banyan-Baum von Tân Trào, voller inbrünstiger Worte [01:46.
16]Nắng in Ba Đình còn nghẹn lòng ta [01:51.
16]Die Sonne scheint auf Ba Đình, mein Herz ist immer noch voller Wehmut [01:51.
46]Suối reo dưới chân Người qua [01:54.
46]Der Bach plätschert unter Seinen Füßen [01:54.
80]đất rung tiếng ca nở hoa tháng Tám [02:00.
80]das Land erbebt von Gesang, die Blumen blühen im August [02:00.
44]Khuổi Nậm còn reo nhịp [02:02.
44]Khuổi Nậm rauscht noch immer [02:02.
26]theo mong nhớ Người [02:43.
26]in Sehnsucht nach Ihm [02:43.
74]Nương đồi bát ngát [02:47.
74]Die weiten Hügel [02:47.
16]gió ngàn vờn mây nắng chiều về đây [02:52.
16]der Wind wiegt die Wolken, die Abendsonne kehrt hierher zurück [02:52.
31]Lắng nghe sáo ai [02:54.
31]Ich lausche der Flöte [02:54.
29]bay dập dìu trên đèo [02:58.
29]die sanft über den Pass weht [02:58.
34]Kể rằng Người còn đây [03:02.
34]Sie erzählt, dass Er noch hier ist [03:02.
64]Người cao hơn núi tưởng chừng [03:07.
64]Er ist größer als die Berge, ich stelle mir vor [03:07.
01]trông theo bóng dáng [03:08.
01]Seinem Schatten zu folgen [03:08.
93]Người còn in trên đèo [04:06.
93]Er ist immer noch auf dem Pass zu sehen [04:06.
47][03:12.
47][03:12.
39]Ơ bản Pác quê ta [04:12.
39]Oh, Dorf Pác Bó, meine Heimat [04:12.
36][03:18.
36][03:18.
31]mấy mùa qua nghe tiếng Người [04:16.
31]viele Jahreszeiten sind vergangen, ich höre Seine Stimme [04:16.
67][03:22.
67][03:22.
72]Sắn vươn đồi xưa [04:19.
72]Maniok wächst auf den alten Hügeln [04:19.
27][03:25.
27][03:25.
33]lúa ngập vàng đôi bờ [04:23.
33]Reis bedeckt die Ufer golden [04:23.
59][03:29.
59][03:29.
74]Người về chỉ lối [04:26.
74]Er zeigte uns den Weg [04:26.
17][03:32.
17][03:32.
20]theo người ngày mai tươi sáng [04:31.
20]Ihm folgend, wird der morgige Tag hell sein [04:31.
30][03:37.
30][03:37.
37]Bát cơm mong chờ người già ước [04:36.
37]Eine Schüssel Reis, die alte Frau träumt [04:36.
58][03:42.
58][03:42.
63]Líu lo i tờ môi đọng trẻ thơ [04:41.
63]Das "i" und "t" auf den Lippen der Kinder [04:41.
77][03:47.
77][03:47.
88]Bác ơi tóc sương bạc phơ [04:45.
88]Mein Lieber, Dein Haar ist grau wie Schnee [04:45.
21][03:51.
21][03:51.
28]Núi cao suối sâu thủ đô yêu dấu [04:50.
28]Hohe Berge, tiefe Flüsse, geliebte Hauptstadt [04:50.
89][03:56.
89][03:56.
74]Khuổi Nậm còn vang lời ca [04:52.
74]Khuổi Nậm hallt noch immer von Seinem Lied wider [04:52.
98][03:59.
98][03:59.
17]mong nhớ Người
17]in Sehnsucht nach Ihm





Авторы: Tuenguyen Tai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.