Anh Thơ - Xa Khơi - перевод текста песни на немецкий

Xa Khơi - Anh Thơперевод на немецкий




Xa Khơi
Weit auf dem Meer
Nắng tỏa chiều nay
Die Sonne strahlt heute Nachmittag
Chiều tỏa nắng đôi bờ anh ơi
Der Nachmittag strahlt Sonne auf beiden Ufern, mein Lieber
Gió lộng buồm mây ươm chân trời
Wind bauscht die Wolkensegel, färbt den Horizont
Biển lặng sóng thuyền em dong khơi
Das Meer ist ruhig, die Wellen, mein Boot treibt weit hinaus
Khoan giọng thương anh cách vời
Sanft der Gesang, vermisse dich, so fern
Kìa biển rộng con nục, con măng
Sieh, das weite Meer, die Makrelen, die Barrakudas
Lướt sóng liền đôi bờ tung tăng
Gleiten wellenverbunden, an beiden Ufern munter
Con chuồn còn bay nơi nơi
Die Libelle fliegt noch hier und dort
Con giang chiều gọi bạn đường khơi
Der Reiher ruft am Abend den Freund auf hoher See
Nắng tỏa chiều nay
Die Sonne strahlt heute Nachmittag
Thuyền về mái động chiều nay
Das Boot kehrt heim zum Pier am heutigen Abend
Nhìn phương Nam con nước vơi đầy, thương nhớ
Blicke nach Süden, die Flut steigt und fällt, Sehnsucht
Nhớ thương anh ơi
Vermisse dich, mein Lieber
Ơi mênh mông sóng thuyền ta xa bờ
Oh, unendliche Wellen, schubsen schubsen das Boot, wir sind fern vom Ufer
Âm vang tiếng nhịp chèo ta mong chờ
Echoend der Gesang, der Ruderschlag, wir sehnen uns
Thuyền ra xa khơi đưa nhịp chèo nối liền
Das Boot fährt weit hinaus, führt den Ruderschlag, verbindet
Đường đi muôn khơi mái chèo chung đôi miền
Den Weg zu tausend Gewässern, das Ruder gemeinsam zwei Regionen
Ơ ơ
Oh oh oh oh
Mênh mông biển khơi câu thương nhớ
Unendliche Weiten des Meeres, der Gesang der Sehnsucht
Vang về miền Nam quê ta
Er hallt wider in den Süden, unsere Heimat
Biển dập dìu, biển tâm tình
Das Meer schaukelt, das Meer vertraut
Biển nói lên lời sóng cả ta chung lứa đôi
Das Meer spricht aus die Worte der Wogen, wir sind ein Paar
Ơi phong ba lướt mái chèo ta xa bờ
Oh, Sturm und Wogen, gleiten gleiten, das Ruder, wir sind fern vom Ufer
Phong ba sóng cồn lòng ta luôn mong chờ
Sturm und Wogenberge, mein Herz sehnt sich immer
Kề vai bên nhau nắng biển cùng mưa nguồn
Seite an Seite, Sonne des Meeres und Regen der Quelle
Kề vai bên nhau em kề bên anh thương
Seite an Seite, ich bin an deiner Seite, Geliebter
Ơ ơ
Oh oh oh oh
Anh ơi lời ca câu thương nhớ
Mein Lieber, das Lied, der Gesang der Sehnsucht
Vang về cùng anh không xa
Er hallt wider mit dir, nicht fern
Biển rộng ơi, biển chung tình
Weites Meer, oh, Meer der treuen Liebe
Biển nói lên giùm bao ngày thương nhớ, biển ơi
Sprich für mich die Tage der Sehnsucht, oh Meer
Nhớ thương cách vời, ơi biển chiều nay
Vermisse dich, so fern, oh Meer an diesem Abend
Nhớ thương cách vời, ơi biển chiều nay
Vermisse dich, so fern, oh Meer an diesem Abend
Hờ hờ
Ho ho ho ho
Hớ hờ hờ
Ho ho ho ho
Hờ
Ho ho ho ho
Hớ hớ hớ hớ
Ho ho ho ho ho ho
Hờ hớ hờ hớ hớ hờ
Ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho
Hớ hờ hớ hờ hớ
Ho ho ho ho ho ho ho ho
Biển ơi
Meer oh
Nhớ thương cách vời, ơi biển chiều nay
Vermisse dich, so fern, oh Meer an diesem Abend
Nhớ thương cách vời, ơi biển chiều nay
Vermisse dich, so fern, oh Meer an diesem Abend





Авторы: Tue Nguyen Tai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.